Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]
﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]
Besim Korkut Onima koji se nisu borili, a o braći svojoj govorili: "Da su nas poslušali, ne bi izginuli", reci: "Pa vi smrt izbjegnite, ako istinu govorite |
Korkut Onima koji se nisu borili, a o braci svojoj govorili: "Da su nas poslusali, ne bi izginuli", reci "Pa vi smrt izbjegnite, ako istinu govorite |
Korkut Onima koji se nisu borili, a o braći svojoj govorili: "Da su nas poslušali, ne bi izginuli", reci "Pa vi smrt izbjegnite, ako istinu govorite |
Muhamed Mehanovic Onima koji se nisu borili, a o braći svojoj su govorili: "Da su nas poslušali, ne bi izginuli!", reci: "Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite |
Muhamed Mehanovic Onima koji se nisu borili, a o braci svojoj su govorili: "Da su nas poslusali, ne bi izginuli!", reci: "Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite |
Mustafa Mlivo Oni (su ti) koji su rekli za bracu svoju, a sjedili su: "Da su nas poslusali, ne bi bili ubijeni." Reci: "Pa odbijte od dusa svojih smrt, ako istinu govorite |
Mustafa Mlivo Oni (su ti) koji su rekli za braću svoju, a sjedili su: "Da su nas poslušali, ne bi bili ubijeni." Reci: "Pa odbijte od duša svojih smrt, ako istinu govorite |
Transliterim EL-LEDHINE KALU LI’HWANIHIM WE KA’ADU LEW ‘ETA’UNA MA KUTILU KUL FADRE’U ‘AN ‘ENFUSIKUMUL-MEWTE ‘IN KUNTUM SADIKINE |
Islam House Onima koji se nisu borili, a o braci svojoj su govorili: "Da su nas poslusali, ne bi izginuli!", reci: "Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite |
Islam House Onima koji se nisu borili, a o braći svojoj su govorili: "Da su nas poslušali, ne bi izginuli!", reci: "Od sebe smrt odagnajte, ako istinu govorite |