×

Allah je cuo rijeci onih koji su rekli: "Allah je siromasan, a 3:181 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:181) ayat 181 in Bosnian

3:181 Surah al-‘Imran ayat 181 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]

Allah je cuo rijeci onih koji su rekli: "Allah je siromasan, a mi smo bogati!" Naredicemo Mi da se pribiljezi ono sto su oni rekli, kao i sto su, ni krive ni duzne, vjerovjesnike ubijali, i reci cemo: "Iskusite patnju u ognju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب, باللغة البوسنية

﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]

Besim Korkut
Allah je čuo riječi onih koji su rekli: "Allah je siromašan, a mi smo bogati!" Naredićemo Mi da se pribilježi ono što su oni rekli, kao i što su, ni krive ni dužne, vjerovjesnike ubijali, i reći ćemo: "Iskusite patnju u ognju
Korkut
Allah je cuo rijeci onih koji su rekli: "Allah je siromasan, a mi smo bogati!" Naredicemo Mi da se pribiljezi ono sto su oni rekli, kao i sto su, ni krive ni duzne, vjerovjesnike ubijali, i reci cemo: "Iskusite patnju u ognju
Korkut
Allah je čuo riječi onih koji su rekli: "Allah je siromašan, a mi smo bogati!" Naredićemo Mi da se pribilježi ono što su oni rekli, kao i što su, ni krive ni dužne, vjerovjesnike ubijali, i reći ćemo: "Iskusite patnju u ognju
Muhamed Mehanovic
Allah je čuo riječi onih koji su govorili: "Allah je siromašan, a mi smo bogati!" Mi ćemo zabilježiti ono što su oni govorili kao i to što su bez opravdanja vjerovjesnike ubijali. I reći ćemo: "Iskusite kaznu u Ognju
Muhamed Mehanovic
Allah je cuo rijeci onih koji su govorili: "Allah je siromasan, a mi smo bogati!" Mi cemo zabiljeziti ono sto su oni govorili kao i to sto su bez opravdanja vjerovjesnike ubijali. I reci cemo: "Iskusite kaznu u Ognju
Mustafa Mlivo
Doista je cuo Allah rijeci onih koji su rekli: "Uistinu, Allah je fukara, a mi smo bogati." Zapisacemo sta su rekli, i ubijanje njihovo vjerovjesnika bez prava, i reci cemo: "Kusajte kaznu gorenjem
Mustafa Mlivo
Doista je čuo Allah riječi onih koji su rekli: "Uistinu, Allah je fukara, a mi smo bogati." Zapisaćemo šta su rekli, i ubijanje njihovo vjerovjesnika bez prava, i reći ćemo: "Kušajte kaznu gorenjem
Transliterim
LEKAD SEMI’ALLAHU KAWLEL-LEDHINE KALU ‘INNALL-LLAHE FEKIRUN WE NEHNU ‘EGNIJA’U SENEKTUBU MA KALU WE KATLEHUMUL-’ENBIJA’E BIGAJRI HEKKIN WE NEKULU DHUKU ‘ADHABEL-HERIKI
Islam House
Allah je cuo rijeci onih koji su govorili: "Allah je siromasan, a mi smo bogati!" Mi cemo zabiljeziti ono sto su oni govorili kao i to sto su bez opravdanja vjerovjesnike ubijali. I reci cemo: "Iskusite kaznu u Ognju
Islam House
Allah je čuo riječi onih koji su govorili: "Allah je siromašan, a mi smo bogati!" Mi ćemo zabilježiti ono što su oni govorili kao i to što su bez opravdanja vjerovjesnike ubijali. I reći ćemo: "Iskusite kaznu u Ognju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek