×

Andolsun ki Allah yoksuldur, biz zenginiz ama diyenin sözünü işitmiştir Allah. Ne 3:181 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:181) ayat 181 in Turkish

3:181 Surah al-‘Imran ayat 181 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]

Andolsun ki Allah yoksuldur, biz zenginiz ama diyenin sözünü işitmiştir Allah. Ne söyledilerse onu da yazacağız, peygamberleri haksız yere öldürmelerini de ve diyeceğiz ki: Tadın yakıcı kavurucu azabı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب, باللغة التركية

﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]

Abdulbaki Golpinarli
Andolsun ki Allah yoksuldur, biz zenginiz ama diyenin sozunu isitmistir Allah. Ne soyledilerse onu da yazacagız, peygamberleri haksız yere oldurmelerini de ve diyecegiz ki: Tadın yakıcı kavurucu azabı
Adem Ugur
Gercekten Allah fakir, biz ise zenginiz diyenlerin sozunu andolsun ki Allah isitmistir. Onların (bu) dediklerini, haksız yere peygamberleri oldurmeleri ile birlikte yazacagız ve diyecegiz ki: Tadın o yakıcı azabı
Adem Ugur
Gerçekten Allah fakir, biz ise zenginiz diyenlerin sözünü andolsun ki Allah işitmiştir. Onların (bu) dediklerini, haksız yere peygamberleri öldürmeleri ile birlikte yazacağız ve diyeceğiz ki: Tadın o yakıcı azabı
Ali Bulac
Andolsun; "Gercek, Allah fakirdir, biz ise zenginiz" diyenlerin sozlerini Allah isitmistir. Onların bu sozlerini ve peygamberleri haksız yere oldurmelerini yazacagız ve: "Yakıcı olan azabı tadın" diyecegiz
Ali Bulac
Andolsun; "Gerçek, Allah fakirdir, biz ise zenginiz" diyenlerin sözlerini Allah işitmiştir. Onların bu sözlerini ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini yazacağız ve: "Yakıcı olan azabı tadın" diyeceğiz
Ali Fikri Yavuz
“Allah fakirdir, biz zenginiz”, diyen Yahudilerin sozunu elbette Allah isitmistir. O soyledikleri sozu ve haksız yere peygamberleri oldurmelerini (meleklere emrederek) yazacagız ve: “- Tadın o yakıcı atesin azabını”, diyecegiz
Ali Fikri Yavuz
“Allah fakirdir, biz zenginiz”, diyen Yahûdilerin sözünü elbette Allah işitmiştir. O söyledikleri sözü ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini (meleklere emrederek) yazacağız ve: “- Tadın o yakıcı ateşin azâbını”, diyeceğiz
Celal Y Ld R M
«Allah fakirdir, biz zenginiz» diyenlerin sozunu suphesiz ki Allah isitti. O dediklerini ve haksız yere peygamberleri oldurduklerini yazacagız ve : «Tadınız o yakıcı azabı!» diyecegiz
Celal Y Ld R M
«Allah fakirdir, biz zenginiz» diyenlerin sözünü şüphesiz ki Allah işitti. O dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürdüklerini yazacağız ve : «Tadınız o yakıcı azabı!» diyeceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek