×

Svako zivo bice ce smrt okusiti! I samo na Sudnjem danu dobicete 3:185 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:185) ayat 185 in Bosnian

3:185 Surah al-‘Imran ayat 185 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 185 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[آل عِمران: 185]

Svako zivo bice ce smrt okusiti! I samo na Sudnjem danu dobicete u potpunosti place vase, i ko bude od vatre udaljen i u Dzennet uveden – taj je postigao sta je zelio; a zivot na ovome svijetu je samo varljivo naslađivanje

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن, باللغة البوسنية

﴿كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن﴾ [آل عِمران: 185]

Besim Korkut
Svako živo biće će smrt okusiti! I samo na Sudnjem danu dobićete u potpunosti plaće vaše, i ko bude od vatre udaljen i u Džennet uveden – taj je postigao šta je želio; a život na ovome svijetu je samo varljivo naslađivanje
Korkut
Svako zivo bice ce smrt okusiti! I samo na Sudnjem danu dobicete u potpunosti plate vase, i ko bude od vatre udaljen i u Dzennet uveden - taj je postigao sta je zelio; a zivot na ovom svijetu je samo varljivo naslađivanje
Korkut
Svako živo biće će smrt okusiti! I samo na Sudnjem danu dobićete u potpunosti plate vaše, i ko bude od vatre udaljen i u Džennet uveden - taj je postigao šta je želio; a život na ovom svijetu je samo varljivo naslađivanje
Muhamed Mehanovic
Svaka osoba smrt će okusiti, a samo ćete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti plaće vaše. Pa ko bude od Vatre udaljen i u Džennet uveden, uspio je. A život na dunjaluku samo je varljivo naslađivanje
Muhamed Mehanovic
Svaka osoba smrt ce okusiti, a samo cete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti place vase. Pa ko bude od Vatre udaljen i u Dzennet uveden, uspio je. A zivot na dunjaluku samo je varljivo naslađivanje
Mustafa Mlivo
Svaka dusa smrt ce okusiti, i jedino ce vam biti isplacene nagrade vase na Dan kijameta. Pa ko bude uklonjen od vatre i bude mu dato da uđe u Dzennet, pa doista je uspio; a zivot Dunjaa je samo uzitak obmane
Mustafa Mlivo
Svaka duša smrt će okusiti, i jedino će vam biti isplaćene nagrade vaše na Dan kijameta. Pa ko bude uklonjen od vatre i bude mu dato da uđe u Džennet, pa doista je uspio; a život Dunjaa je samo užitak obmane
Transliterim
KULLU NEFSIN DHA’IKATUL-MEWTI WE ‘INNEMA TUWEFFEWNE ‘UXHUREKUM JEWMEL-KIJAMETI FEMEN ZUHZIHE ‘ANI EN-NARI WE ‘UDHILEL-XHENNETE FEKAD FAZE WE MAL-HEJÆTU ED-DUNJA ‘ILLA META’UL-GURURI
Islam House
Svaka osoba smrt ce okusiti, a samo cete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti place vase. Pa ko bude od Vatre udaljen i u dzennet uveden, uspio je. A zivot na dunjaluku samo je varljivo naslađivanje
Islam House
Svaka osoba smrt će okusiti, a samo ćete na Kijametskom danu u potpunosti dobiti plaće vaše. Pa ko bude od Vatre udaljen i u džennet uveden, uspio je. A život na dunjaluku samo je varljivo naslađivanje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek