×

A onima koji se s tobom budu o njemu raspravljali, posto si 3:61 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:61) ayat 61 in Bosnian

3:61 Surah al-‘Imran ayat 61 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 61 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[آل عِمران: 61]

A onima koji se s tobom budu o njemu raspravljali, posto si vec pravu istinu saznao, ti reci: "Hodite, pozvacemo sinove nase i sinove vase, i zene nase i zene vase, a doci cemo i mi, pa cemo se usrdno pomoliti i Allahovo prokletstvo na one koji neistinu govore prizvati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع, باللغة البوسنية

﴿فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع﴾ [آل عِمران: 61]

Besim Korkut
A onima koji se s tobom budu o njemu raspravljali, pošto si već pravu istinu saznao, ti reci: "Hodite, pozvaćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, a doći ćemo i mi, pa ćemo se usrdno pomoliti i Allahovo prokletstvo na one koji neistinu govore prizvati
Korkut
A onima koji se s tobom budu o njemu raspravljali, posto si vec pravu istinu saznao, ti reci: "Hodite, pozvacemo sinove nase i sinove vase, i zene nase i zene vase, a doci cemo i mi, pa cemo se usrdno pomoliti i Allahovo prokletstvo na one koji neistinu govore prizvati
Korkut
A onima koji se s tobom budu o njemu raspravljali, pošto si već pravu istinu saznao, ti reci: "Hodite, pozvaćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, a doći ćemo i mi, pa ćemo se usrdno pomoliti i Allahovo prokletstvo na one koji neistinu govore prizvati
Muhamed Mehanovic
A onima koji s tobom o Njemu budu raspravljali, nakon što ti je došlo znanje, reci: "Dođite, pozvat ćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, a doći ćemo i mi i vi, pa ćemo se proklinjati i Allahovo prokletstvo na one koji lažu prizvati
Muhamed Mehanovic
A onima koji s tobom o Njemu budu raspravljali, nakon sto ti je doslo znanje, reci: "Dođite, pozvat cemo sinove nase i sinove vase, i zene nase i zene vase, a doci cemo i mi i vi, pa cemo se proklinjati i Allahovo prokletstvo na one koji lazu prizvati
Mustafa Mlivo
Pa ko se bude prepirao s tobom o njemu, nakon sto ti je doslo nesto znanja, tad reci: "Dođite! Pozvacemo sinove nase i sinove vase, i zene nase i zene vase, i duse nase i duse vase, zatim cemo se skruseno moliti pa proizvesti prokletstvo Allahovo nad lazljivcima
Mustafa Mlivo
Pa ko se bude prepirao s tobom o njemu, nakon što ti je došlo nešto znanja, tad reci: "Dođite! Pozvaćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, i duše naše i duše vaše, zatim ćemo se skrušeno moliti pa proizvesti prokletstvo Allahovo nad lažljivcima
Transliterim
FEMEN HAXHXHEKE FIHI MIN BA’DI MA XHA’EKE MINEL-’ILMI FEKUL TA’ALEW NED’U ‘EBNA’ENA WE ‘EBNA’EKUM WE NISA’ENA WE NISA’EKUM WE ‘ENFUSENA WE ‘ENFUSEKUM THUMME NEBTEHIL FENEXH’AL LA’NETEL-LAHI ‘ALEL-KADHIBINE
Islam House
A onima koji s tobom o njemu budu raspravljali, nakon sto ti je doslo znanje, reci: "Dođite, pozvat cemo sinove nase i sinove vase, i zene nase i zene vase, a doci cemo i mi i vi, pa cemo se proklinjati i Allahovo prokletstvo na one koji lazu prizvati
Islam House
A onima koji s tobom o njemu budu raspravljali, nakon što ti je došlo znanje, reci: "Dođite, pozvat ćemo sinove naše i sinove vaše, i žene naše i žene vaše, a doći ćemo i mi i vi, pa ćemo se proklinjati i Allahovo prokletstvo na one koji lažu prizvati
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek