×

Allah je nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u 32:4 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah As-Sajdah ⮕ (32:4) ayat 4 in Bosnian

32:4 Surah As-Sajdah ayat 4 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 4 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[السَّجدة: 4]

Allah je nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u sest vremenskih razdoblja stvorio, a onda svemirom zagospodario; vi, osim Njega, ni zastitnika ni posrednika nemate, pa zasto se ne urazumite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى, باللغة البوسنية

﴿الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى﴾ [السَّجدة: 4]

Besim Korkut
Allah je nebesa i Zemlju i ono što je između njih u šest vremenskih razdoblja stvorio, a onda svemirom zagospodario; vi, osim Njega, ni zaštitnika ni posrednika nemate, pa zašto se ne urazumite
Korkut
Allah je nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u sest vremenskih razdoblja stvorio, a onda svemirom zagospodario; vi, osim Njega, ni zastitinika ni posrednika nemate, pa zasto se ne urazumite
Korkut
Allah je nebesa i Zemlju i ono što je između njih u šest vremenskih razdoblja stvorio, a onda svemirom zagospodario; vi, osim Njega, ni zaštitinika ni posrednika nemate, pa zašto se ne urazumite
Muhamed Mehanovic
Allah je nebesa i Zemlju i ono što je između njih u šest dana stvorio, a zatim se nad Aršom uzvisio; vi, osim Njega, ni zaštitnika ni zauzimatelja nemate, pa zašto se ne prisjećate i pouku ne uzmete
Muhamed Mehanovic
Allah je nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u sest dana stvorio, a zatim se nad Arsom uzvisio; vi, osim Njega, ni zastitnika ni zauzimatelja nemate, pa zasto se ne prisjecate i pouku ne uzmete
Mustafa Mlivo
Allah je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u sest dana, zatim se postavio na Ars. Nemate vi mimo Njega nikakva zastitnika, niti posrednika. Pa zar se necete pouciti
Mustafa Mlivo
Allah je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju i ono što je između njih u šest dana, zatim se postavio na Arš. Nemate vi mimo Njega nikakva zaštitnika, niti posrednika. Pa zar se nećete poučiti
Transliterim
ELLAHUL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE WE MA BEJNEHUMA FI SITTETI ‘EJJAMIN THUMME ESTEWA ‘ALEL-’ARSHI MA LEKUM MIN DUNIHI MIN WE LIJIN WE LA SHEFI’IN ‘EFELA TETEDHEKKERUNE
Islam House
Allah je nebesa i Zemlju i ono sto je između njih u sest vremenskih razdoblja (dana) stvorio, a onda se iznad Arsa uzvisio. Vi, osim Njega, ni zastitnika ni posrednika nemate, pa zasto se ne urazumite
Islam House
Allah je nebesa i Zemlju i ono što je između njih u šest vremenskih razdoblja (dana) stvorio, a onda se iznad Arša uzvisio. Vi, osim Njega, ni zaštitnika ni posrednika nemate, pa zašto se ne urazumite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek