×

Allah it is He Who has created the heavens and the earth, 32:4 English translation

Quran infoEnglishSurah As-Sajdah ⮕ (32:4) ayat 4 in English

32:4 Surah As-Sajdah ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah As-Sajdah ayat 4 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[السَّجدة: 4]

Allah it is He Who has created the heavens and the earth, and all that is between them in six Days. Then He Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty). You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor. Will you not then remember (or be admonished)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى, باللغة الإنجليزية

﴿الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى﴾ [السَّجدة: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
It is God who has created the heavens and the earth, and all between them, in six days, and is firmly established on the throne of authority. You have none besides Him to protect or intercede for you. Will you not then receive advice
Ali Bakhtiari Nejad
God is the One who created the skies and the earth and whatever between them in six stages then He settled on the throne. There is no protector and no mediator for you other than Him. Do you not take notice
Ali Quli Qarai
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, then He settled on the Throne. You do not have besides Him any guardian or intercessor. Will you not then take admonition
Ali Unal
God is He Who has created the heavens and the earth and what is between them in six days, then established Himself on the Supreme Throne.2 You have, apart from Him, no guardian (to whom you might refer the ultimate meaning and outcome of your affairs), nor any intermediary (who, without His leave, can cause anything of use to reach you). Will you not reflect and be mindful
Hamid S Aziz
Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six Days (periods), and He mounted the Throne (of authority); you have not besides Him any guardian or any intercessor, will you not then remember
John Medows Rodwell
God it is who hath created the Heavens and the Earth and all that is between them in six days; then ascended his throne. Save Him ye have no patron, and none to plead for you. Will ye not then reflect
Literal
God is who created the skies/space and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B) in six days/times, then He aimed to/sat on on the throne , none from a mediator and nor guardian/ally (is) for you from other than Him, so do you not mention/remember
Mir Anees Original
It is Allah Who created the skies and the earth and that which is between them both, in six periods, then He set the balance on the throne (of the universe). You do not have besides Him any guardian nor do you have a mediator. Then, will you not be mindful
Mir Aneesuddin
It is God Who created the skies and the earth and that which is between them both, in six periods, then He set the balance on the throne (of the universe). You do not have besides Him any guardian nor do you have a mediator. Then, will you not be mindful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek