Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 17 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ ﴾
[سَبإ: 17]
﴿ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور﴾ [سَبإ: 17]
| Besim Korkut Kaznili smo ih tako zato što su bili nezahvalni, a da li Mi kažnjavamo ikoga drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Korkut Kaznili smo ih tako zato sto su bili nezahvalni, a da li Mi kaznjavamo ikoga drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Korkut Kaznili smo ih tako zato što su bili nezahvalni, a da li Mi kažnjavamo ikoga drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Muhamed Mehanovic Kaznili smo ih tako zato što su bili nezahvalni, a da li Mi kažnjavamo ikog drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Muhamed Mehanovic Kaznili smo ih tako zato sto su bili nezahvalni, a da li Mi kaznjavamo ikog drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Mustafa Mlivo Tako smo ih platili sto nisu vjerovali. A da li kaznjavamo (ikog) osim nezahvalnika |
| Mustafa Mlivo Tako smo ih platili što nisu vjerovali. A da li kažnjavamo (ikog) osim nezahvalnika |
| Transliterim DHALIKE XHEZEJNAHUM BIMA KEFERU WE HEL NUXHAZI ‘ILLAL-KEFURE |
| Islam House Kaznili smo ih tako zato sto su bili nezahvalni, a kaznjavamo li Mi ikoga drugog do nevjernika, nezahvalnika |
| Islam House Kaznili smo ih tako zato što su bili nezahvalni, a kažnjavamo li Mi ikoga drugog do nevjernika, nezahvalnika |