×

Like this We requited them because they were ungrateful disbelievers. And never 34:17 English translation

Quran infoEnglishSurah Saba’ ⮕ (34:17) ayat 17 in English

34:17 Surah Saba’ ayat 17 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Saba’ ayat 17 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ ﴾
[سَبإ: 17]

Like this We requited them because they were ungrateful disbelievers. And never do We requit in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور, باللغة الإنجليزية

﴿ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور﴾ [سَبإ: 17]

Al Bilal Muhammad Et Al
That was the requital that We gave them because they ungratefully rejected faith, and never do We punish any except those who are ungrateful rejecters
Ali Bakhtiari Nejad
That is how We punished them because they disbelieved, and do We punish (anyone) except the ungrateful
Ali Quli Qarai
We requited them with that for their ingratitude. Do We not requite ingrates
Ali Unal
Thus We recompensed them for their (sins originating in persistent) ingratitude. Do We ever punish any but the ingrate
Hamid S Aziz
We requited them with this because they were ungrateful; do We ever punish any but the ungrateful
John Medows Rodwell
Such was our retribution on them for their ingratitude: but do we thus recompense any except the ungrateful
Literal
That We reimbursed them because (of) what they disbelieved, and do We reimburse except the (insisting) disbeliever
Mir Anees Original
Thus did We reward them because they were ungrateful. And do We reward (in this manner anyone) but the ungrateful
Mir Aneesuddin
Thus did We reward them because they were ungrateful. And do We reward (in this manner anyone) but the ungrateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek