Quran with Russian translation - Surah Saba’ ayat 17 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ ﴾
[سَبإ: 17]
﴿ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور﴾ [سَبإ: 17]
Abu Adel Этим [этой заменой] воздали Мы им [сабейцам] за то, что они стали неверными (и неблагодарными)! Разве Мы воздаем кому-нибудь (так), кроме неверных (и неблагодарных) |
Elmir Kuliev Tak My vozdali im za to, chto oni ne uverovali. Razve My karayem tak kogo-libo, krome neblagodarnykh |
Elmir Kuliev Так Мы воздали им за то, что они не уверовали. Разве Мы караем так кого-либо, кроме неблагодарных |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak vozdali My im za ikh neveriye. Tol'ko odnim nevernym My vozdayem tak |
Gordy Semyonovich Sablukov Так воздали Мы им за их неверие. Только одним неверным Мы воздаем так |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Etim vozdali im za to, chto oni ne verovali! Razve My vozdayem komu-nibud', krome nevernykh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Этим воздали им за то, что они не веровали! Разве Мы воздаем кому-нибудь, кроме неверных |