Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 7 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ ﴾
[سَبإ: 7]
﴿وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق﴾ [سَبإ: 7]
Besim Korkut dok oni koji ne vjeruju govore: "Hoćete li da vam pokažemo čovjeka koji vam predskazuje da ćete, kada se sasvim raspadnete, zaista, ponovo stvoreni biti |
Korkut dok oni koji ne vjeruju govore: "Hocete li da vam pokazemo covjeka koji vam predskazuje da cete, kada se sasvim raspadnete, zaista, ponovo stvoreni biti |
Korkut dok oni koji ne vjeruju govore: "Hoćete li da vam pokažemo čovjeka koji vam predskazuje da ćete, kada se sasvim raspadnete, zaista, ponovo stvoreni biti |
Muhamed Mehanovic A oni koji ne vjeruju govore: "Hoćete li da vam pokažemo čovjeka koji će vas obavijestiti da ćete, kada se sasvim raspadnete, zaista, ponovno stvoreni biti |
Muhamed Mehanovic A oni koji ne vjeruju govore: "Hocete li da vam pokazemo covjeka koji ce vas obavijestiti da cete, kada se sasvim raspadnete, zaista, ponovno stvoreni biti |
Mustafa Mlivo A oni koji ne vjeruju, govore: "Hocete li da vam pokazemo covjeka (koji) ce vas obavijestiti: 'Kad se budete raspadali potpunim raspadom, zaista cete vi biti u stvaranju novom |
Mustafa Mlivo A oni koji ne vjeruju, govore: "Hoćete li da vam pokažemo čovjeka (koji) će vas obavijestiti: 'Kad se budete raspadali potpunim raspadom, zaista ćete vi biti u stvaranju novom |
Transliterim WE KALEL-LEDHINE KEFERU HEL NEDULLUKUM ‘ALA REXHULIN JUNEBBI’UKUM ‘IDHA MUZZIKTUM KULLE MUMEZZEKIN ‘INNEKUM LEFI HALKIN XHEDIDIN |
Islam House dok oni koji ne vjeruju govore: “Hocete li da vam pokazemo covjeka koji vam predskazuje da cete, kad se sasvim raspadnete, zaista ponovo stvoreni biti |
Islam House dok oni koji ne vjeruju govore: “Hoćete li da vam pokažemo čovjeka koji vam predskazuje da ćete, kad se sasvim raspadnete, zaista ponovo stvoreni biti |