×

Ako im se molite, ne cuju vasu molbu, a da i cuju, 35:14 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah FaTir ⮕ (35:14) ayat 14 in Bosnian

35:14 Surah FaTir ayat 14 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 14 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ ﴾
[فَاطِر: 14]

Ako im se molite, ne cuju vasu molbu, a da i cuju, ne bi vam se odazvali; na Sudnjem danu ce poreci da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te nece obavijestiti kao Onaj koji zna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة, باللغة البوسنية

﴿إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة﴾ [فَاطِر: 14]

Besim Korkut
Ako im se molite, ne čuju vašu molbu, a da i čuju, ne bi vam se odazvali; na Sudnjem danu će poreći da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te neće obavijestiti kao Onaj koji zna
Korkut
Ako im se molite, ne cuju vasu molbu, a da i cuju, ne bi vam se odazvali; na Sudnjem danu ce poreci da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te nece obavijestiti kao Onaj koji zna
Korkut
Ako im se molite, ne čuju vašu molbu, a da i čuju, ne bi vam se odazvali; na Sudnjem danu će poreći da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te neće obavijestiti kao Onaj koji zna
Muhamed Mehanovic
Ako ih molite, ne čuju vašu molbu, a da i čuju, ne bi vam se odazvali; na Kijametskom danu oni će poreći da ste ih Njemu u obožavanju pridruživali. I niko te neće obavijestiti kao Onaj Koji sve u potpunosti zna
Muhamed Mehanovic
Ako ih molite, ne cuju vasu molbu, a da i cuju, ne bi vam se odazvali; na Kijametskom danu oni ce poreci da ste ih Njemu u obozavanju pridruzivali. I niko te nece obavijestiti kao Onaj Koji sve u potpunosti zna
Mustafa Mlivo
Ako ih prizivate, ne cuju dowu vasu, a da cuju - ne bi vam se odazvali. A na Dan kijameta ce poreci sirk vas, i nece te obavijestiti slicno Obavijestenom
Mustafa Mlivo
Ako ih prizivate, ne čuju dowu vašu, a da čuju - ne bi vam se odazvali. A na Dan kijameta će poreći širk vaš, i neće te obavijestiti slično Obaviještenom
Transliterim
‘IN TED’UHUM LA JESMA’U DU’A’EKUM WE LEW SEMI’U MA ESTEXHABU LEKUM WE JEWMEL-KIJAMETI JEKFURUNE BISHIRKIKUM WE LA JUNEBBI’UKE MITHLU HABIRIN
Islam House
Ako im se molite, ne cuju vasu molbu. A da i cuju, ne bi vam se odazvali. Na Sudnjem danu ce poreci da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te nece obavijestiti kao Onaj Koji zna
Islam House
Ako im se molite, ne čuju vašu molbu. A da i čuju, ne bi vam se odazvali. Na Sudnjem danu će poreći da ste ih Njemu ravnim smatrali. I niko te neće obavijestiti kao Onaj Koji zna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek