Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 64 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[يسٓ: 64]
﴿اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون﴾ [يسٓ: 64]
| Besim Korkut pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali |
| Korkut przite se sada u njemu zato sto niste vjerovali |
| Korkut pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali |
| Muhamed Mehanovic uđite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato što ste poricali |
| Muhamed Mehanovic uđite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato sto ste poricali |
| Mustafa Mlivo Przite se njime Danas sto niste vjerovali |
| Mustafa Mlivo Pržite se njime Danas što niste vjerovali |
| Transliterim ESLEWHAL-JEWME BIMA KUNTUM TEKFURUNE |
| Islam House przite se sad u njemu zato sto niste vjerovali!” |
| Islam House pržite se sad u njemu zato što niste vjerovali!” |