Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 25 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 25]
﴿ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت﴾ [النِّسَاء: 25]
Besim Korkut A onome među vama koji nije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vjernicom – eto mu one u vašem vlasništvu, robinje vaše, vjernice – a Allah najbolje zna kakvo je vjerovanje vaše – ta jedne ste vjere. I ženite se njima, s dopuštenjem vlasnika njihovih, i podajte im vjenčane darove njihove, kako je uobičajeno, kada su čedne i kada javno ne čine blud i kada tajno ne žive s ljubavnicima. – A kada one kao udate počine blud, neka se kazne polovinom kazne propisane za slobodne žene. – To je za onoga od vas koji se boji bluda; – a bolje vam je da se uzdržite! Allah prašta i samilostan je |
Korkut A onome među vama koji nije dovoljno imucan da se ozeni slobodnom vjernicom - eto mu one u vasem vlasnistvu, robinje vase, vjernice, - a Allah najbolje zna kakvo je vjerovanje vase -, ta jedne ste vjere. I zenite se njima, s dopustenjem vlasnika njihovih, i podajte im vjencane darove njihove, kako je uobicajeno, kada su cedne i kada javno ne cine blud i kada tajno ne zive s ljubavnicima. - A kada one kao udate pocine blud, neka se kazne polovinom kazne propisane za slobodne zene. - To je za onoga od vas koji se boji bluda; - a bolje vam je da se uzdrzite! Allah prasta i samilostan je |
Korkut A onome među vama koji nije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vjernicom - eto mu one u vašem vlasništvu, robinje vaše, vjernice, - a Allah najbolje zna kakvo je vjerovanje vaše -, ta jedne ste vjere. I ženite se njima, s dopuštenjem vlasnika njihovih, i podajte im vjenčane darove njihove, kako je uobičajeno, kada su čedne i kada javno ne čine blud i kada tajno ne žive s ljubavnicima. - A kada one kao udate počine blud, neka se kazne polovinom kazne propisane za slobodne žene. - To je za onoga od vas koji se boji bluda; - a bolje vam je da se uzdržite! Allah prašta i samilostan je |
Muhamed Mehanovic A onaj među vama koji nije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vjernicom- eto mu one vjernice koje su u vašem vlasništvu- a Allah najbolje zna vjerovanje vaše - jedni ste od drugih. I ženite se njima uz odobrenje vlasnika njihovih, i dajte im vjenčane darove kako je lijepo i uobičajeno, ako su čedne, a nisu preljubnice, niti tajne ljubavnice. A ako one budu udate, pa počine razvrat, neka budu kažnjene polovinom kazne propisane za slobodne žene. To je za onoga od vas koji se boji razvrata, a bolje vam je da se uzdržite, a Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je |
Muhamed Mehanovic A onaj među vama koji nije dovoljno imucan da se ozeni slobodnom vjernicom- eto mu one vjernice koje su u vasem vlasnistvu- a Allah najbolje zna vjerovanje vase - jedni ste od drugih. I zenite se njima uz odobrenje vlasnika njihovih, i dajte im vjencane darove kako je lijepo i uobicajeno, ako su cedne, a nisu preljubnice, niti tajne ljubavnice. A ako one budu udate, pa pocine razvrat, neka budu kaznjene polovinom kazne propisane za slobodne zene. To je za onoga od vas koji se boji razvrata, a bolje vam je da se uzdrzite, a Allah je Onaj Koji oprasta grijehe i milostiv je |
Mustafa Mlivo A ko od vas ne moze (smoci) sredstava da ozeni slobodne vjernice, onda od onog sta posjeduju desnice vase, od djevojaka vasih vjernica. A Allah je Najbolji znalac vjerovanja vaseg. Vi ste jedni od drugih, zato ih zenite s dozvolom (gospodara) porodica njihovih, i dajte im darove njihove pristojno: kreposnim, ne bludnicama niti uzimacicama (intimnih) prijatelja. Pa ako su udate te pocine blud - tad je protiv njih pola onoga sta je protiv kreposnih, od kazne. To je za onog od vas ko se plasi nevolje. A da se strpite, bolje vam je! A Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Mustafa Mlivo A ko od vas ne može (smoći) sredstava da oženi slobodne vjernice, onda od onog šta posjeduju desnice vaše, od djevojaka vaših vjernica. A Allah je Najbolji znalac vjerovanja vašeg. Vi ste jedni od drugih, zato ih ženite s dozvolom (gospodara) porodica njihovih, i dajte im darove njihove pristojno: kreposnim, ne bludnicama niti uzimačicama (intimnih) prijatelja. Pa ako su udate te počine blud - tad je protiv njih pola onoga šta je protiv kreposnih, od kazne. To je za onog od vas ko se plaši nevolje. A da se strpite, bolje vam je! A Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Transliterim WE MEN LEM JESTETI’ MINKUM TEWLÆN ‘EN JENKIHEL-MUHSENATIL-MU’UMINATI FEMIN MA MELEKET ‘EJMANUKUM MIN FETEJATIKUMUL-MU’UMINATI WEL-LAHU ‘A’LEMU BI’IMANIKUM BA’DUKUM MIN BA’DIN FANKIHUHUNNE BI’IDHNI ‘EHLIHINNE WE ‘ATUHUNNE ‘UXHUREHUNNE BIL-MA’RUFI MUHSENATI |
Islam House A onaj među vama koji nije dovoljno imucan da se ozeni slobodnom vjernicom – eto mu one vjernice koje su u vasem vlasnistvu – a Allah najbolje zna vjerovanje vase – jedni ste od drugih. I zenite se njima uz odobrenje vlasnika njihovih, i dajte im vjencane darove kako je lijepo i uobicajeno, ako su cedne, a nisu preljubnice, niti tajne ljubavnice. A ako one budu udate, pa pocine razvrat, neka budu kaznjene polovinom kazne propisane za slobodne zene. To je za onoga od vas koji se boji razvrata, a bolje vam je da se uzdrzite, a Allah je Onaj Koji oprasta grijehe i milostiv je |
Islam House A onaj među vama koji nije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vjernicom – eto mu one vjernice koje su u vašem vlasništvu – a Allah najbolje zna vjerovanje vaše – jedni ste od drugih. I ženite se njima uz odobrenje vlasnika njihovih, i dajte im vjenčane darove kako je lijepo i uobičajeno, ako su čedne, a nisu preljubnice, niti tajne ljubavnice. A ako one budu udate, pa počine razvrat, neka budu kažnjene polovinom kazne propisane za slobodne žene. To je za onoga od vas koji se boji razvrata, a bolje vam je da se uzdržite, a Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je |