Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]
﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]
Besim Korkut i udate žene, osim onih koje zarobite; to su vam Allahovi propisi – a ostale su vam dozvoljene, ako želite da im vjenčane darove date i da se njima oženite, a ne da blud činite. A ženama vašim s kojima ste imali bračne odnose podajte vjenčane darove njihove kao što je propisano. I nije vam grehota ako se, poslije određenog vjenčanog dara, s njima nagodite. Allah zaista sve zna i mudar je |
Korkut i udate zene, osim onih koje zarobite; to su vam Allahovi propisi, - a ostale su vam dozvoljene. Ako zelite da im vjencane darove date i da se njima ozenite, a ne da blud cinite. A zenama vasim s kojima ste imali bracne odnose podajte vjencane darove njihove kao sto je propisano. I nije vam grehota ako se, poslije određenog vjencanog dara, s njima nagodite. Allah zaista sva zna i mudar je |
Korkut i udate žene, osim onih koje zarobite; to su vam Allahovi propisi, - a ostale su vam dozvoljene. Ako želite da im vjenčane darove date i da se njima oženite, a ne da blud činite. A ženama vašim s kojima ste imali bračne odnose podajte vjenčane darove njihove kao što je propisano. I nije vam grehota ako se, poslije određenog vjenčanog dara, s njima nagodite. Allah zaista sva zna i mudar je |
Muhamed Mehanovic I zabranjuju vam se udate žene, osim onih koje su u vlasništvu vašem. To vam je propis Allahov! A ostalo vam je dozvoljeno da želite, svojom imovinom da se njima oženite, a ne da blud činite! A suprugama vašim s kojima imate bračne odnose dajte vjenčane darove kao što je propisano. I nije vam grijeh ako se, poslije određenog vjenčanog dara, s njima nagodite. Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudar je |
Muhamed Mehanovic I zabranjuju vam se udate zene, osim onih koje su u vlasnistvu vasem. To vam je propis Allahov! A ostalo vam je dozvoljeno da zelite, svojom imovinom da se njima ozenite, a ne da blud cinite! A suprugama vasim s kojima imate bracne odnose dajte vjencane darove kao sto je propisano. I nije vam grijeh ako se, poslije određenog vjencanog dara, s njima nagodite. Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudar je |
Mustafa Mlivo I udate od zena, izuzev sta posjeduju desnice vase. Propis je Allahov vama; a dozvoljeno vam je sta je mimo toga, da trazite imecima svojim (kao) kreposni, ne (kao) bludnici. Pa sto imate time uzivanje od njih, zato im dajite darove njihove obavezno. I nije vam grijeh u onom u cemu se saglasite nakon obaveznog. Uistinu! Allah je Znalac, Mudri |
Mustafa Mlivo I udate od žena, izuzev šta posjeduju desnice vaše. Propis je Allahov vama; a dozvoljeno vam je šta je mimo toga, da tražite imecima svojim (kao) kreposni, ne (kao) bludnici. Pa što imate time uživanje od njih, zato im dajite darove njihove obavezno. I nije vam grijeh u onom u čemu se saglasite nakon obaveznog. Uistinu! Allah je Znalac, Mudri |
Transliterim WEL-MUHSENATU MINE EN-NISA’ ‘ILLA MA MELEKET ‘EJMANUKUM KITABEL-LAHI ‘ALEJKUM WE ‘UHILLE LEKUM MA WERA’E DHALIKUM ‘EN TEBTEGU BI’EMWALIKUM MUHSININE GAJRE MUSAFIHINE FEMA ESTEMTA’TUM BIHI MINHUNNE FE’ATUHUNNE ‘UXHUREHUNNE FERIDETEN WE LA XHUNAHE ‘ALEJKUM |
Islam House I zabranjuju vam se udate zene, osim onih koje su u vlasnistvu vasem. To vam je propis Allahov! A ostalo vam je dozvoljeno da zelite, svojom imovinom da se njima ozenite, a ne da blud cinite! A suprugama vasim s kojima imate bracne odnose dajte vjencane darove kao sto je propisano. I nije vam grijeh ako se, poslije određenog vjencanog dara, s njima nagodite. Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudar je |
Islam House I zabranjuju vam se udate žene, osim onih koje su u vlasništvu vašem. To vam je propis Allahov! A ostalo vam je dozvoljeno da želite, svojom imovinom da se njima oženite, a ne da blud činite! A suprugama vašim s kojima imate bračne odnose dajte vjenčane darove kao što je propisano. I nije vam grijeh ako se, poslije određenog vjenčanog dara, s njima nagodite. Allah je, doista, Onaj Koji sve zna i mudar je |