×

Vjernici se bore na Allahovom putu, a nevjernici na sejtanovom. Zato se 4:76 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:76) ayat 76 in Bosnian

4:76 Surah An-Nisa’ ayat 76 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 76 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا ﴾
[النِّسَاء: 76]

Vjernici se bore na Allahovom putu, a nevjernici na sejtanovom. Zato se borite protiv sejtanovih sticenika, jer je sejtanovo lukavstvo zaista slabo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت, باللغة البوسنية

﴿الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت﴾ [النِّسَاء: 76]

Besim Korkut
Vjernici se bore na Allahovom putu, a nevjernici na šejtanovom. Zato se borite protiv šejtanovih štićenika, jer je šejtanovo lukavstvo zaista slabo
Korkut
Vjernici se bore na Allahovom putu, a nevjernici na sejtanovom. Zato se borite protiv sejtanovih sticenika, jer je sejtanovo lukavstvo zaista slabo
Korkut
Vjernici se bore na Allahovom putu, a nevjernici na šejtanovom. Zato se borite protiv šejtanovih štićenika, jer je šejtanovo lukavstvo zaista slabo
Muhamed Mehanovic
Oni koji vjeruju bore se na Allahovom putu, a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta - šejtana. Zato se borite protiv štićenika šejtanovih, a šejtanovo lukavstvo, doista, je slabo
Muhamed Mehanovic
Oni koji vjeruju bore se na Allahovom putu, a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta - sejtana. Zato se borite protiv sticenika sejtanovih, a sejtanovo lukavstvo, doista, je slabo
Mustafa Mlivo
Oni koji vjeruju, bore se na putu Allahovom; a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta. Zato se borite protiv prijatelja sejtanovih. Uistinu, spletka sejtanova je slaba
Mustafa Mlivo
Oni koji vjeruju, bore se na putu Allahovom; a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta. Zato se borite protiv prijatelja šejtanovih. Uistinu, spletka šejtanova je slaba
Transliterim
EL-LEDHINE ‘AMENU JUKATILUNE FI SEBILI ELLAHI WEL-LEDHINE KEFERU JUKATILUNE FI SEBILIT-TAGUTI FEKATILU ‘EWLIJA’E ESH-SHEJTANI ‘INNE KEJDE ESH-SHEJTANI KANE DA’IFÆN
Islam House
Oni koji vjeruju bore se na Allahovom putu, a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta – sejtana. Zato se borite protiv sticenika sejtanovih, a sejtanovo lukavstvo, doista, je slabo
Islam House
Oni koji vjeruju bore se na Allahovom putu, a oni koji ne vjeruju bore se na putu taguta – šejtana. Zato se borite protiv štićenika šejtanovih, a šejtanovo lukavstvo, doista, je slabo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek