Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 76 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا ﴾
[النِّسَاء: 76]
﴿الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت﴾ [النِّسَاء: 76]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo log eemaan laaye, ve allaah kee raah mein yudhd karate hain aur jo kaafir hain, ve upadrav ke lie yudhd karate hain. to shaitaan ke saathiyon se yudhd karo. nihsandeh shaitaan kee chaal nirbal hotee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed eemaan laanevaale to allaah ke maarg mein yuddh karate hai aur adharmee log taagoot (badhe hue sarakash) ke maarg mein yuddh karate hai. atah tum shaitaan ke mitron se lado. nishchay hee, shaitaan kee chaal bahut kamazor hotee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ईमान लानेवाले तो अल्लाह के मार्ग में युद्ध करते है और अधर्मी लोग ताग़ूत (बढ़े हुए सरकश) के मार्ग में युद्ध करते है। अतः तुम शैतान के मित्रों से लड़ो। निश्चय ही, शैतान की चाल बहुत कमज़ोर होती है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (pas dekho) eemaanavaale to khuda kee raah mein ladate hain aur kuphfaar shaitaan kee raah mein ladate marate hain pas (musalamaanon) tum shaitaan ke hava khaahon se lado aur (kuchh paravaah na karo) kyonki shaitaan ka dao to bahut hee boda hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (पस देखो) ईमानवाले तो ख़ुदा की राह में लड़ते हैं और कुफ्फ़ार शैतान की राह में लड़ते मरते हैं पस (मुसलमानों) तुम शैतान के हवा ख़ाहों से लड़ो और (कुछ परवाह न करो) क्योंकि शैतान का दाओ तो बहुत ही बोदा है |