Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 40 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 40]
﴿إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار﴾ [فُصِّلَت: 40]
Besim Korkut Oni koji riječi Naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa da li će biti ugodnije onome koji u Vatru bude bačen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On, zaista, vidi šta vi radite |
Korkut Oni koji rijeci nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa da li ce biti ugodnije onome koji u vatru bude bacen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite sta hocete, On, zaista, vidi sta vi radite |
Korkut Oni koji riječi naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa da li će biti ugodnije onome koji u vatru bude bačen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On, zaista, vidi šta vi radite |
Muhamed Mehanovic Zbilja, oni koji ajete Naše izvrću neće se od Nas sakriti. Pa da li je bolji onaj koji u Vatru bude bačen ili onaj koji na Kijametski dan dođe siguran? Radite šta hoćete, On, zaista, dobro vidi šta vi radite |
Muhamed Mehanovic Zbilja, oni koji ajete Nase izvrcu nece se od Nas sakriti. Pa da li je bolji onaj koji u Vatru bude bacen ili onaj koji na Kijametski dan dođe siguran? Radite sta hocete, On, zaista, dobro vidi sta vi radite |
Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji iskrecu ajete Nase, nece se od Nas sakriti. Pa je li ko u vatru bude bacen, bolji, ili ko dođe siguran na Dan kijameta? Radite sta hocete! Uistinu, On je onog sta radite Vidilac |
Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji iskreću ajete Naše, neće se od Nas sakriti. Pa je li ko u vatru bude bačen, bolji, ili ko dođe siguran na Dan kijameta? Radite šta hoćete! Uistinu, On je onog šta radite Vidilac |
Transliterim ‘INNEL-LEDHINE JULHIDUNE FI ‘AJATINA LA JEHFEWNE ‘ALEJNA ‘EFEMEN JULKA FI EN-NARI HAJRUN ‘EM MEN JE’TI ‘AMINÆN JEWMEL-KIJAMETI A’MELU MA SHI’TUM ‘INNEHU BIMA TA’MELUNE BESIRUN |
Islam House Oni koji rijeci Nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa hoce li biti ugodnije onom koji u Vatru bude bacen ili onom koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite sta hocete, On zaista vidi sta vi radite |
Islam House Oni koji riječi Naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa hoće li biti ugodnije onom koji u Vatru bude bačen ili onom koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On zaista vidi šta vi radite |