×

Oni koji rijeci Nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa 41:40 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Fussilat ⮕ (41:40) ayat 40 in Bosnian

41:40 Surah Fussilat ayat 40 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 40 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 40]

Oni koji rijeci Nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa da li ce biti ugodnije onome koji u Vatru bude bacen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite sta hocete, On, zaista, vidi sta vi radite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار, باللغة البوسنية

﴿إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار﴾ [فُصِّلَت: 40]

Besim Korkut
Oni koji riječi Naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa da li će biti ugodnije onome koji u Vatru bude bačen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On, zaista, vidi šta vi radite
Korkut
Oni koji rijeci nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa da li ce biti ugodnije onome koji u vatru bude bacen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite sta hocete, On, zaista, vidi sta vi radite
Korkut
Oni koji riječi naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa da li će biti ugodnije onome koji u vatru bude bačen ili onome koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On, zaista, vidi šta vi radite
Muhamed Mehanovic
Zbilja, oni koji ajete Naše izvrću neće se od Nas sakriti. Pa da li je bolji onaj koji u Vatru bude bačen ili onaj koji na Kijametski dan dođe siguran? Radite šta hoćete, On, zaista, dobro vidi šta vi radite
Muhamed Mehanovic
Zbilja, oni koji ajete Nase izvrcu nece se od Nas sakriti. Pa da li je bolji onaj koji u Vatru bude bacen ili onaj koji na Kijametski dan dođe siguran? Radite sta hocete, On, zaista, dobro vidi sta vi radite
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji iskrecu ajete Nase, nece se od Nas sakriti. Pa je li ko u vatru bude bacen, bolji, ili ko dođe siguran na Dan kijameta? Radite sta hocete! Uistinu, On je onog sta radite Vidilac
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji iskreću ajete Naše, neće se od Nas sakriti. Pa je li ko u vatru bude bačen, bolji, ili ko dođe siguran na Dan kijameta? Radite šta hoćete! Uistinu, On je onog šta radite Vidilac
Transliterim
‘INNEL-LEDHINE JULHIDUNE FI ‘AJATINA LA JEHFEWNE ‘ALEJNA ‘EFEMEN JULKA FI EN-NARI HAJRUN ‘EM MEN JE’TI ‘AMINÆN JEWMEL-KIJAMETI A’MELU MA SHI’TUM ‘INNEHU BIMA TA’MELUNE BESIRUN
Islam House
Oni koji rijeci Nase izvrcu nece se, doista, od Nas sakriti. Pa hoce li biti ugodnije onom koji u Vatru bude bacen ili onom koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite sta hocete, On zaista vidi sta vi radite
Islam House
Oni koji riječi Naše izvrću neće se, doista, od Nas sakriti. Pa hoće li biti ugodnije onom koji u Vatru bude bačen ili onom koji na Sudnji dan dođe smiren? Radite šta hoćete, On zaista vidi šta vi radite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek