Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 40 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 40]
﴿إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار﴾ [فُصِّلَت: 40]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo tedh nikaalate hain hamaaree aayaton mein, ve hamapar chhupe nahin rahate. to kya jo phenk diya jaayega agni mein, uttam hai athava jo nirbhay hokar aayega pralay ke din? karo jo chaaho, vaastav mein, vah jo tum karate ho, use dekh raha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log hamaaree aayaton mein kutilata kee neeti apanaate hai ve hamase chhipe hue nahin hain, to kya jo vyakti aag mein daala jae vah achchha hai ya vah jo qiyaamat ke din nishchint hokar aaega? jo chaaho kar lo, tum jo kuchh karate ho vah to use dekh hee raha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग हमारी आयतों में कुटिलता की नीति अपनाते है वे हमसे छिपे हुए नहीं हैं, तो क्या जो व्यक्ति आग में डाला जाए वह अच्छा है या वह जो क़ियामत के दिन निश्चिन्त होकर आएगा? जो चाहो कर लो, तुम जो कुछ करते हो वह तो उसे देख ही रहा है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo log hamaaree aayaton mein her pher paida karate hain vah haragiz hamase posheeda nahin hain bhala jo shakhs dozakh mein daala jaega vah behatar hai ya vah shakhs jo qayaamat ke din bekhauph va khatar aaega (khair) jo chaaho so karo (magar) jo kuchh tum karate ho vah (khuda) usako dekh raha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो लोग हमारी आयतों में हेर फेर पैदा करते हैं वह हरगिज़ हमसे पोशीदा नहीं हैं भला जो शख्स दोज़ख़ में डाला जाएगा वह बेहतर है या वह शख्स जो क़यामत के दिन बेख़ौफ व ख़तर आएगा (ख़ैर) जो चाहो सो करो (मगर) जो कुछ तुम करते हो वह (ख़ुदा) उसको देख रहा है |