Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shura ayat 16 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ ﴾ 
[الشُّوري: 16]
﴿والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند﴾ [الشُّوري: 16]
| Besim Korkut A dokazi onih koji se o Allahovoj vjeri raspravljaju ništavni su kod njihova Gospodara kada su joj se već mnogi odazvali; na njih će pasti gnjev i čeka ih patnja teška  | 
| Korkut A dokazi onih koji se o Allahovoj vjeri raspravljaju nistavni su kod njihova Gospodara kada su joj se vec mnogi odazvali; na njih ce pasti gnjev i ceka ih patnja teska  | 
| Korkut A dokazi onih koji se o Allahovoj vjeri raspravljaju ništavni su kod njihova Gospodara kada su joj se već mnogi odazvali; na njih će pasti gnjev i čeka ih patnja teška  | 
| Muhamed Mehanovic A oni koji se o Allahu raspravljaju nakon što je Njegov poziv prihvaćen - njihovi dokazi su ništavni kod njihova Gospodara; na njima je gnjev i njima pripada patnja žestoka  | 
| Muhamed Mehanovic A oni koji se o Allahu raspravljaju nakon sto je Njegov poziv prihvacen - njihovi dokazi su nistavni kod njihova Gospodara; na njima je gnjev i njima pripada patnja zestoka  | 
| Mustafa Mlivo A oni koji raspravljaju o Allahu, nakon sto Mu se odazvalo, dokaz njihov je nistavan kod Gospodara njihovog i na njima je srdzba, a imace oni kaznu zestoku  | 
| Mustafa Mlivo A oni koji raspravljaju o Allahu, nakon što Mu se odazvalo, dokaz njihov je ništavan kod Gospodara njihovog i na njima je srdžba, a imaće oni kaznu žestoku  | 
| Transliterim WEL-LEDHINE JUHAXHXHUNE FI ELLAHI MIN BA’DI MA ESTUXHIBE LEHU HUXHXHETUHUM DAHIDETUN ‘INDE RABBIHIM WE ‘ALEJHIM GADEBUN WE LEHUM ‘ADHABUN SHEDIDUN  | 
| Islam House A oni koji se o Allahu raspravljaju nakon sto je Njegov poziv prihvacen  | 
| Islam House A oni koji se o Allahu raspravljaju nakon što je Njegov poziv prihvaćen  |