×

A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!" ali oni dolaze kao nevjernici, 5:61 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:61) ayat 61 in Bosnian

5:61 Surah Al-Ma’idah ayat 61 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 61 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ ﴾
[المَائدة: 61]

A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!" ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono sto oni kriju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا جاءوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله, باللغة البوسنية

﴿وإذا جاءوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله﴾ [المَائدة: 61]

Besim Korkut
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!" ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono što oni kriju
Korkut
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!" ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono sto oni kriju
Korkut
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!" ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono što oni kriju
Muhamed Mehanovic
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!", ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono što oni kriju
Muhamed Mehanovic
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!", ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono sto oni kriju
Mustafa Mlivo
A kad vam dođu, kazu: "Vjerujemo!", a zaista su usli s nevjerstvom, i oni su doista izasli s njim; a Allah je Najbolji znalac onog sta kriju
Mustafa Mlivo
A kad vam dođu, kažu: "Vjerujemo!", a zaista su ušli s nevjerstvom, i oni su doista izašli s njim; a Allah je Najbolji znalac onog šta kriju
Transliterim
WE ‘IDHA XHA’UKUM KALU ‘AMENNA WE KAD DEHALU BIL-KUFRI WE HUM KAD HAREXHU BIHI WEL-LAHU ‘A’LEMU BIMA KANU JEKTUMUNE
Islam House
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!", ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono sto oni kriju
Islam House
A kada vam dolaze, oni govore: "Vjerujemo!", ali oni dolaze kao nevjernici, a takvi i odlaze, a Allah dobro zna ono što oni kriju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek