Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 79 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[المَائدة: 79]
﴿كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون﴾ [المَائدة: 79]
Besim Korkut jedni druge nisu odvraćali od grješnih postupaka koje su radili. Ružno li je zaista to kako su postupali |
Korkut jedni druge nisu odvracali od grjesnih postupaka koje su radili. Ruzno li je zaista to kako su postupali |
Korkut jedni druge nisu odvraćali od grješnih postupaka koje su radili. Ružno li je zaista to kako su postupali |
Muhamed Mehanovic jedni druge od zla što činiše odvraćali nisu. Ružno li je, zaista, to kako su postupali |
Muhamed Mehanovic jedni druge od zla sto cinise odvracali nisu. Ruzno li je, zaista, to kako su postupali |
Mustafa Mlivo Nisu zabranjivali ruzno: cinili su ga! Zaista je lose sta su cinili |
Mustafa Mlivo Nisu zabranjivali ružno: činili su ga! Zaista je loše šta su činili |
Transliterim KANU LA JETENAHEWNE ‘AN MUNKERIN FE’ALUHU LEBI’SE MA KANU JEF’ALUNE |
Islam House jedni druge od zla sto cinise odvracali nisu. Ruzno li je, zaista, to kako su postupali |
Islam House jedni druge od zla što činiše odvraćali nisu. Ružno li je, zaista, to kako su postupali |