Quran with Bosnian translation - Surah Al-hashr ayat 20 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[الحَشر: 20]
﴿لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون﴾ [الحَشر: 20]
Besim Korkut Nisu jednaki stanovnici Džehennema i stanovnici Dženneta; stanovnici Dženneta će ono što žele postići |
Korkut Nisu jednaki stanovnici Dzehennema i stanovnici Dzenneta; stanovnici Dzenneta ce ono sto zele postici |
Korkut Nisu jednaki stanovnici Džehennema i stanovnici Dženneta; stanovnici Dženneta će ono što žele postići |
Muhamed Mehanovic Nisu jednaki stanovnici Džehennema i stanovnici Dženneta; stanovnici Dženneta baš su uspješni |
Muhamed Mehanovic Nisu jednaki stanovnici Dzehennema i stanovnici Dzenneta; stanovnici Dzenneta bas su uspjesni |
Mustafa Mlivo Nisu jednaki stanovnici vatre i stanovnici Dzenneta: Stanovnici Dzenneta - oni su uspjesni |
Mustafa Mlivo Nisu jednaki stanovnici vatre i stanovnici Dženneta: Stanovnici Dženneta - oni su uspješni |
Transliterim LA JESTEWI ‘ESHABU EN-NARI WE ‘ESHABUL-XHENNETI ‘ESHABUL-XHENNETI HUMUL-FA’IZUNE |
Islam House Nisu jednaki stanovnici Dzehennema i stanovnici Dzenneta; stanovnici Dzenneta bas su uspjesni |
Islam House Nisu jednaki stanovnici Džehennema i stanovnici Dženneta; stanovnici Dženneta baš su uspješni |