Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 20 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[الحَشر: 20]
﴿لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون﴾ [الحَشر: 20]
Abu Adel Не равны обитатели Огня [Ада] и обитатели Рая. Обитатели Рая, они – достигшие успеха |
Elmir Kuliev Obitateli Ognya ne ravny obitatelyam Raya. Obitateli Raya yavlyayutsya preuspevshimi |
Elmir Kuliev Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne pokhodyat odni na drugikh zhiteli ada i zhiteli raya. Zhiteli raya budut blazhenstvovat' |
Gordy Semyonovich Sablukov Не походят одни на других жители ада и жители рая. Жители рая будут блаженствовать |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne ravny obitateli ognya i obitateli raya. Obitateli raya, oni - dostigshiye uspekha |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не равны обитатели огня и обитатели рая. Обитатели рая, они - достигшие успеха |