Quran with Bosnian translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
| Besim Korkut I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On učinio da sami sebe zaborave; to su pravi grješnici |
| Korkut I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On ucinio da sami sebe zaborave; to su pravi grjesnici |
| Korkut I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On učinio da sami sebe zaborave; to su pravi grješnici |
| Muhamed Mehanovic I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On učinio da sami sebe zaborave; oni su baš buntovnici |
| Muhamed Mehanovic I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On ucinio da sami sebe zaborave; oni su bas buntovnici |
| Mustafa Mlivo I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je ucinio da oni zaborave duse svoje. Ti takvi su grjesnici |
| Mustafa Mlivo I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je učinio da oni zaborave duše svoje. Ti takvi su grješnici |
| Transliterim WE LA TEKUNU KALLEDHINE NESU ELLAHE FE’ENSAHUM ‘ENFUSEHUM ‘ULA’IKE HUMUL-FASIKUNE |
| Islam House I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On ucinio da |
| Islam House I ne budite kao oni koji su zaboravili Allaha, pa je On učinio da |