Quran with Bosnian translation - Surah Al-hashr ayat 3 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ﴾
[الحَشر: 3]
﴿ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة﴾ [الحَشر: 3]
Besim Korkut Da nije bio već odredio da će biti protjerani, Allah bi ih još na ovome svijetu kaznio; ali, njih na onome svijetu čeka patnja u ognju |
Korkut Da nije bio vec odredio da ce biti protjerani, Allah bi ih jos na ovom svijetu kaznio; ali, njih na onom svijetu ceka patnja u ognju |
Korkut Da nije bio već odredio da će biti protjerani, Allah bi ih još na ovom svijetu kaznio; ali, njih na onom svijetu čeka patnja u ognju |
Muhamed Mehanovic A da im Allah nije već bio propisao izgnanstvo, On bi ih drugoj patnji još na dunjaluku podvrgao! A njima na ahiretu pripada patnja u Vatri |
Muhamed Mehanovic A da im Allah nije vec bio propisao izgnanstvo, On bi ih drugoj patnji jos na dunjaluku podvrgao! A njima na ahiretu pripada patnja u Vatri |
Mustafa Mlivo I da im Allah nije propisao izgon, sigurno bi ih kaznio na Dunjau, a imace oni na Ahiretu kaznu vatrom |
Mustafa Mlivo I da im Allah nije propisao izgon, sigurno bi ih kaznio na Dunjau, a imaće oni na Ahiretu kaznu vatrom |
Transliterim WE LEWLA ‘EN KETEBEL-LAHU ‘ALEJHIMUL-XHELA’E LE’ADHDHEBEHUM FI ED-DUNJA WE LEHUM FIL-’AHIRETI ‘ADHABU EN-NARI |
Islam House A da im Allah nije vec bio propisao izgnanstvo, On bi ih drugoj |
Islam House A da im Allah nije već bio propisao izgnanstvo, On bi ih drugoj |