Quran with Spanish translation - Surah Al-hashr ayat 3 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ﴾
[الحَشر: 3]
﴿ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة﴾ [الحَشر: 3]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si Allah no hubiera decretado su destierro, les habria castigado en la vida mundanal. Pero en la otra vida sufriran el castigo del Infierno |
Islamic Foundation Si Al-lah no hubiese decretado para ellos el exilio, los hubiera castigado en esta vida con un castigo aun peor; y en la otra recibiran el castigo del fuego |
Islamic Foundation Si Al-lah no hubiese decretado para ellos el exilio, los hubiera castigado en esta vida con un castigo aún peor; y en la otra recibirán el castigo del fuego |
Islamic Foundation Si Al-lah no hubiese decretado para ellos el exilio, los hubiera castigado en esta vida con un castigo aun peor; y en la otra recibiran el castigo del fuego |
Islamic Foundation Si Al-lah no hubiese decretado para ellos el exilio, los hubiera castigado en esta vida con un castigo aún peor; y en la otra recibirán el castigo del fuego |
Julio Cortes Si Ala no hubiera decretado su destierro, les habria castigado en la vida de aca. En la otra vida, no obstante, sufriran el castigo del Fuego |
Julio Cortes Si Alá no hubiera decretado su destierro, les habría castigado en la vida de acá. En la otra vida, no obstante, sufrirán el castigo del Fuego |