×

Reci: "Ko je svjedok najpouzdaniji?" – i odgovori: "Allah, On ce između 6:19 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:19) ayat 19 in Bosnian

6:19 Surah Al-An‘am ayat 19 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 19 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 19]

Reci: "Ko je svjedok najpouzdaniji?" – i odgovori: "Allah, On ce između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje i da njime vas i one do kojih on dopre opominjem. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "Samo je On – Bog, i ja nemam nista s tim sto vi smatrate druge Njemu ravnim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي, باللغة البوسنية

﴿قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي﴾ [الأنعَام: 19]

Besim Korkut
Reci: "Ko je svjedok najpouzdaniji?" – i odgovori: "Allah, On će između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje i da njime vas i one do kojih on dopre opominjem. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "Samo je On – Bog, i ja nemam ništa s tim što vi smatrate druge Njemu ravnim
Korkut
Reci: Ko je svjedok najpouzdaniji?" - i odgovori: "Allah, On ce između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur´an objavljuje i da njime vas i one do kojih on dopre opominjem. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "Samo je On - Bog, i ja nemam nista s tim sto vi smatrate druge Njemu ravnim
Korkut
Reci: Ko je svjedok najpouzdaniji?" - i odgovori: "Allah, On će između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur´an objavljuje i da njime vas i one do kojih on dopre opominjem. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "Samo je On - Bog, i ja nemam ništa s tim što vi smatrate druge Njemu ravnim
Muhamed Mehanovic
Reci: "Šta je po svjedočenju najveće?", i odgovori: "Allah, On će između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje da njime vas i one do kojih on dopre upozoravam. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "On je Bog Jedini, i ja nemam ništa s time što vi Njemu pridružujete
Muhamed Mehanovic
Reci: "Sta je po svjedocenju najvece?", i odgovori: "Allah, On ce između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje da njime vas i one do kojih on dopre upozoravam. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "On je Bog Jedini, i ja nemam nista s time sto vi Njemu pridruzujete
Mustafa Mlivo
Reci: "Koja je stvar najveca svjedocenjem?" Reci: "Allah. Svjedok je između mene i između vas; i objavljuje mi se ovaj Kur'an da upozorim njime vas i onog kome stigne. Da li vi uistinu svjedocite da su sa Allahom bogovi drugi?" Reci: "Ne svjedocim!" Reci: "Samo je On Bog, Jedini! A uistinu, ja sam cist od onog sta pridruzujete
Mustafa Mlivo
Reci: "Koja je stvar najveća svjedočenjem?" Reci: "Allah. Svjedok je između mene i između vas; i objavljuje mi se ovaj Kur'an da upozorim njime vas i onog kome stigne. Da li vi uistinu svjedočite da su sa Allahom bogovi drugi?" Reci: "Ne svjedočim!" Reci: "Samo je On Bog, Jedini! A uistinu, ja sam čist od onog šta pridružujete
Transliterim
KUL ‘EJJU SHEJ’IN ‘EKBERU SHEHADETEN KULI ELLAHU SHEHIDUN BEJNI WE BEJNEKUM WE ‘UHIJE ‘ILEJJE HADHAL-KUR’ANU LI’NDHIREKUM BIHI WE MEN BELEGA ‘E’INNEKUM LETESH/HEDUNE ‘ENNE ME’A ELLAHI ‘ALIHETEN ‘UHRA KUL LA ‘ESH/HEDU KUL ‘INNEMA HUWE ‘ILEHUN WAHIDUN WE ‘I
Islam House
Reci: "Sta je po svjedocenju najvece?", i odgovori: "Allah, On ce između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje da njime vas i one do kojih on dopre upozoravam. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "On je Bog Jedini, i ja nemam nista s time sto vi Njemu pridruzujete
Islam House
Reci: "Šta je po svjedočenju najveće?", i odgovori: "Allah, On će između mene i vas svjedok biti. A meni se ovaj Kur'an objavljuje da njime vas i one do kojih on dopre upozoravam. Zar vi, zaista, tvrdite da pored Allaha ima i drugih bogova?" Reci: "Ja ne tvrdim." Reci: "On je Bog Jedini, i ja nemam ništa s time što vi Njemu pridružujete
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek