Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 19 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 19]
﴿قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي﴾ [الأنعَام: 19]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘kona jinisa sabaceye bara saksi’? Baluna, ’allaha amara o tomadera madhye saksyadata [1]. Ara e kura'ana amara nikata ohi kara hayeche yena tomaderake ebam yara nikata ta paumchabe taderake e dbara satarka karate pari [2]. Tomara ki e saksya da'o ye, allahra sathe an'ya ilaha'o ache? Baluna, ‘ami se saksya de'i na.’ Baluna,’tini to ekamatra prakrta ilaha ebam tomara ya sarika kara ta theke ami abasa'i bimukta.’ |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘kōna jinisa sabacēẏē baṛa sākṣī’? Baluna, ’āllāha āmāra ō tōmādēra madhyē sākṣyadātā [1]. Āra ē kura'āna āmāra nikaṭa ōhī karā haẏēchē yēna tōmādērakē ēbaṁ yāra nikaṭa tā paum̐chabē tādērakē ē dbārā satarka karatē pāri [2]. Tōmārā ki ē sākṣya dā'ō yē, āllāhra sāthē an'ya ilāha'ō āchē? Baluna, ‘āmi sē sākṣya dē'i nā.’ Baluna,’tini tō ēkamātra prakr̥ta ilāha ēbaṁ tōmārā yā śarīka kara tā thēkē āmi abaśa'i bimukta.’ |
Muhiuddin Khan আপনি জিজ্ঞেস করুনঃ সর্ববৃহৎ সাক্ষ্যদাতা কে ? বলে দিনঃ আল্লাহ আমার ও তোমাদের মধ্যে সাক্ষী। আমার প্রতি এ কোরআন অবর্তীর্ণ হয়েছে-যাতে আমি তোমাদেরকে এবং যাদের কাছে এ কোরআন পৌঁছে সবাইকে ভীতি প্রদর্শন করি। তোমরা কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহর সাথে অন্যান্য উপাস্যও রয়েছে ? আপনি বলে দিনঃ আমি এরূপ সাক্ষ্য দেব না। বলে দিনঃ তিনিই একমাত্র উপাস্য; আমি অবশ্যই তোমাদের শিরক থেকে মুক্ত। |
Muhiuddin Khan Apani jijnesa karunah sarbabrhat saksyadata ke? Bale dinah allaha amara o tomadera madhye saksi. Amara prati e kora'ana abartirna hayeche-yate ami tomaderake ebam yadera kache e kora'ana paumche saba'ike bhiti pradarsana kari. Tomara ki saksya da'o ye, allahara sathe an'yan'ya upasya'o rayeche? Apani bale dinah ami erupa saksya deba na. Bale dinah tini'i ekamatra upasya; ami abasya'i tomadera siraka theke mukta. |
Muhiuddin Khan Āpani jijñēsa karunaḥ sarbabr̥haṯ sākṣyadātā kē? Balē dinaḥ āllāha āmāra ō tōmādēra madhyē sākṣī. Āmāra prati ē kōra'āna abartīrṇa haẏēchē-yātē āmi tōmādērakē ēbaṁ yādēra kāchē ē kōra'āna paum̐chē sabā'ikē bhīti pradarśana kari. Tōmarā ki sākṣya dā'ō yē, āllāhara sāthē an'yān'ya upāsya'ō raẏēchē? Āpani balē dinaḥ āmi ērūpa sākṣya dēba nā. Balē dinaḥ tini'i ēkamātra upāsya; āmi abaśya'i tōmādēra śiraka thēkē mukta. |
Zohurul Hoque বলো ''সাক্ষ্যদানে সবচাইতে গুরুত্বপূর্ণ কি?’’ বলো -- ''আল্লাহ্ই আমার ও তোমাদের মধ্যে সাক্ষী, আর এই কুরআন আমার নিকট প্রত্যাদিষ্ট হয়েছে যেন এর দ্বারা আমি তোমাদের এবং যার কাছে এটি পৌঁছুতে পারে তাদের সতর্ক করতে পারি। তোমরা কি সত্যিই এই সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ্র সঙ্গে অন্য আরো উপাস্য আছে?’’ তুমি বলো -- ''আমি সাক্ষ্য দিই না।’’ বলো -- ''নিঃসন্দেহ তিনিই একমাত্র উপাস্য, আর আমি অবশ্যই মুক্ত তোমরা যে-সব অংশীদার দাঁড় করাও তা থেকে।’’ |
Zohurul Hoque Balo''saksyadane sabaca'ite gurutbapurna ki?’’ Balo -- ''allahi amara o tomadera madhye saksi, ara e'i kura'ana amara nikata pratyadista hayeche yena era dbara ami tomadera ebam yara kache eti paumchute pare tadera satarka karate pari. Tomara ki satyi'i e'i saksya da'o ye allahra sange an'ya aro upasya ache?’’ Tumi balo -- ''ami saksya di'i na.’’ Balo -- ''nihsandeha tini'i ekamatra upasya, ara ami abasya'i mukta tomara ye-saba ansidara damra kara'o ta theke.’’ |
Zohurul Hoque Balō''sākṣyadānē sabacā'itē gurutbapūrṇa ki?’’ Balō -- ''āllāhi āmāra ō tōmādēra madhyē sākṣī, āra ē'i kura'āna āmāra nikaṭa pratyādiṣṭa haẏēchē yēna ēra dbārā āmi tōmādēra ēbaṁ yāra kāchē ēṭi paum̐chutē pārē tādēra satarka karatē pāri. Tōmarā ki satyi'i ē'i sākṣya dā'ō yē āllāhra saṅgē an'ya ārō upāsya āchē?’’ Tumi balō -- ''āmi sākṣya di'i nā.’’ Balō -- ''niḥsandēha tini'i ēkamātra upāsya, āra āmi abaśya'i mukta tōmarā yē-saba anśīdāra dām̐ṛa karā'ō tā thēkē.’’ |