×

Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na 65:11 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah AT-Talaq ⮕ (65:11) ayat 11 in Bosnian

65:11 Surah AT-Talaq ayat 11 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah AT-Talaq ayat 11 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ﴾
[الطَّلَاق: 11]

Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela cine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro cinio – uvesce u dzennetske basce, kroz koje ce rijeke teci, i vjecno i zauvijek ce u njima ostati, divnu ce mu opskrbu Allah davati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من, باللغة البوسنية

﴿رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من﴾ [الطَّلَاق: 11]

Besim Korkut
Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela čine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro činio – uvešće u džennetske bašče, kroz koje će rijeke teći, i vječno i zauvijek će u njima ostati, divnu će mu opskrbu Allah davati
Korkut
Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela cine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro cinio - uvesce u Dzennetske basce, kroz koje ce rijeke teci, i vjecno i zauvijek ce u njima ostati, divnu ce mu opskrbu Allah davati
Korkut
Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela čine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro činio - uvešće u Džennetske bašče, kroz koje će rijeke teći, i vječno i zauvijek će u njima ostati, divnu će mu opskrbu Allah davati
Muhamed Mehanovic
i poslao Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela čine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro činio, uvest će u džennetske bašče kroz koje rijeke teku. U njima će vječno, zanavijek ostati; najljepšu opskrbu Allah mu je pripremio
Muhamed Mehanovic
i poslao Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela cine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro cinio, uvest ce u dzennetske basce kroz koje rijeke teku. U njima ce vjecno, zanavijek ostati; najljepsu opskrbu Allah mu je pripremio
Mustafa Mlivo
Poslanika - uci vam ajete Allahove jasne, da izvede one koji vjeruju i rade dobra djela iz tmina na svjetlost. A ko vjeruje u Allaha i radi dobro, uvesce ga u basce ispod kojih teku rijeke, vjecno ce biti u njima, zauvijek. Doista je Allah uljepsao njegovu opskrbu
Mustafa Mlivo
Poslanika - uči vam ajete Allahove jasne, da izvede one koji vjeruju i rade dobra djela iz tmina na svjetlost. A ko vjeruje u Allaha i radi dobro, uvešće ga u bašče ispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima, zauvijek. Doista je Allah uljepšao njegovu opskrbu
Transliterim
RESULÆN JETLU ‘ALEJKUM ‘AJATI ELLAHI MUBEJJINATIN LIJUHRIXHEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI MINE EDH-DHULUMATI ‘ILA EN-NURI WE MEN JU’UMIN BILLAHI WE JA’MEL SALIHÆN JUDHILHU XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA ‘EBEDÆN KAD ‘EHSENEL-L
Islam House
i poslao Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela cine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro cinio, uvest ce u dzennetske basce, kroz koje rijeke teku, u njima ce vjecno, zanavijek ostati; najljepsu opskrbu Allah mu je pripremio
Islam House
i poslao Poslanika, koji vam Allahove ajete jasne kazuje, da bi iz tmina na svjetlo izveo one koji vjeruju i dobra djela čine. A onoga koji bude u Allaha vjerovao i dobro činio, uvest će u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, u njima će vječno, zanavijek ostati; najljepšu opskrbu Allah mu je pripremio
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek