Quran with Hindi translation - Surah AT-Talaq ayat 11 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ﴾
[الطَّلَاق: 11]
﴿رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من﴾ [الطَّلَاق: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari (arthaat) ek rasool[1] jo padhakar sunaate hain tumhen allaah kee khulee aayaten taaki vah nikaale unhen, jo eemaan laaye tatha sadaachaar kiye, andhakaaron se prakaash kee or aur jo eemaan laaye tatha sadaachaar karega, vah use pravesh dega aise svargon mein, pravaahit hain jinamen naharen, ve sadaavaasee honge unamen. allaah ne usake lie uttam jeevika taiyaar kar rakhee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (arthaat) ek rasool jo tumhen allaah kee spasht aayaten padhakar sunaata hai, taaki vah un logon ko, jo eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie, andheron se nikaalakar prakaash kee or le aae. jo koee allaah par eemaan lae aur achchha karm kare, use vah aise baagon mein daakhil karega jinake neeche naharen bah rahee hogee - aise log unamen sadaiv rahenge - allaah ne unake lie uttam rozee rakhee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (अर्थात) एक रसूल जो तुम्हें अल्लाह की स्पष्ट आयतें पढ़कर सुनाता है, ताकि वह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, अँधेरों से निकालकर प्रकाश की ओर ले आए। जो कोई अल्लाह पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे, उसे वह ऐसे बाग़़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होगी - ऐसे लोग उनमें सदैव रहेंगे - अल्लाह ने उनके लिए उत्तम रोज़ी रखी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo tumhaare saamane vaazee aayaten padhata hai taaki jo log eemaan lae aur achchhe achchhe kaam karate rahe unako (kufr kee) taariqiyon se eemaan kee raushanee kee taraf nikaal lae aur jo khuda par eemaan lae aur achchhe achchhe kaam kare to khuda usako (behisht ke) un baagon mein daakhil karega jinake neeche naharen jaaree hain aur vah usamen abaadul aabaad tak rahenge khuda ne unako achchhee achchhee rozee dee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो तुम्हारे सामने वाज़ेए आयतें पढ़ता है ताकि जो लोग ईमान लाए और अच्छे अच्छे काम करते रहे उनको (कुफ़्र की) तारिक़ियों से ईमान की रौशनी की तरफ़ निकाल लाए और जो ख़ुदा पर ईमान लाए और अच्छे अच्छे काम करे तो ख़ुदा उसको (बेहिश्त के) उन बाग़ों में दाखिल करेगा जिनके नीचे नहरें जारी हैं और वह उसमें अबादुल आबाद तक रहेंगे ख़ुदा ने उनको अच्छी अच्छी रोज़ी दी है |