×

O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On ce vam sposobnost darovati 8:29 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Anfal ⮕ (8:29) ayat 29 in Bosnian

8:29 Surah Al-Anfal ayat 29 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 29 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنفَال: 29]

O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On ce vam sposobnost darovati pa cete istinu od neistine moci rastaviti i preko ruznih postupaka vasih ce preci i oprostiti vam. – A Allahova dobrota je neizmjerna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم, باللغة البوسنية

﴿ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم﴾ [الأنفَال: 29]

Besim Korkut
O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On će vam sposobnost darovati pa ćete istinu od neistine moći rastaviti i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. – A Allahova dobrota je neizmjerna
Korkut
O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On ce vam sposobnost darovati pa cete istinu od neistine moci rastaviti i preko ruznih postupaka vasih ce preci i oprostiti vam. - A Allahova dobrota je neizmjerna
Korkut
O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On će vam sposobnost darovati pa ćete istinu od neistine moći rastaviti i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. - A Allahova dobrota je neizmjerna
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ako se budete Allaha bojali, On će vam ono što istinu od neistine razdvaja dati i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. A Allahova je dobrota neizmjerna
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ako se budete Allaha bojali, On ce vam ono sto istinu od neistine razdvaja dati i preko ruznih postupaka vasih ce preci i oprostiti vam. A Allahova je dobrota neizmjerna
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ako se budete bojali Allaha, nacinice vam furkan i odstranice od vas losa djela vasa, i oprostice vam. A Allah je Posjednik dobrote velike
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ako se budete bojali Allaha, načiniće vam furkan i odstraniće od vas loša djela vaša, i oprostiće vam. A Allah je Posjednik dobrote velike
Transliterim
JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ‘IN TETTEKU ELLAHE JEXH’AL LEKUM FURKANÆN WE JUKEFFIR ‘ANKUM SEJJI’ATIKUM WE JEGFIR LEKUM WEL-LAHU DHUL-FEDLIL-’ADHIMI
Islam House
O vi koji vjerujete, ako se budete Allaha bojali, On ce vam ono sto istinu od neistine razdvaja dati i preko ruznih postupaka vasih ce preci i oprostiti vam. A Allahova je dobrota neizmjerna
Islam House
O vi koji vjerujete, ako se budete Allaha bojali, On će vam ono što istinu od neistine razdvaja dati i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. A Allahova je dobrota neizmjerna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek