×

Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, 8:74 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Anfal ⮕ (8:74) ayat 74 in Bosnian

8:74 Surah Al-Anfal ayat 74 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 74 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 74]

Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, i oni koji daju skloniste i pomazu – oni su, zbilja, pravi vjernici – njih ceka oprost i obilje plemenito

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم, باللغة البوسنية

﴿والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آووا ونصروا أولئك هم﴾ [الأنفَال: 74]

Besim Korkut
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, i oni koji daju sklonište i pomažu – oni su, zbilja, pravi vjernici – njih čeka oprost i obilje plemenito
Korkut
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, i oni koji daju skloniste i pomazu, - oni su, zbilja pravi vjernici - njih ceka oprost i obilje plemenito
Korkut
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, i oni koji daju sklonište i pomažu, - oni su, zbilja pravi vjernici - njih čeka oprost i obilje plemenito
Muhamed Mehanovic
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daju sklonište i pomažu - oni su zbilja pravi vjernici - njih čeka oprost i opskrba divna
Muhamed Mehanovic
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daju skloniste i pomazu - oni su zbilja pravi vjernici - njih ceka oprost i opskrba divna
Mustafa Mlivo
A oni koji vjeruju i isele se i bore na putu Allahovom, i koji daju utociste i pomazu - takvi su vjernici istinski. Imace oni oprost i opskrbu plemenitu
Mustafa Mlivo
A oni koji vjeruju i isele se i bore na putu Allahovom, i koji daju utočište i pomažu - takvi su vjernici istinski. Imaće oni oprost i opskrbu plemenitu
Transliterim
WEL-LEDHINE ‘AMENU WE HAXHERU WE XHAHEDU FI SEBILI ELLAHI WEL-LEDHINE ‘AWEW WE NESERU ‘ULA’IKE HUMUL-MU’UMINUNE HEKKÆN LEHUM MEGFIRETUN WE RIZKUN KERIMUN
Islam House
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daju skloniste i pomazu – oni su, zbilja, pravi vjernici, njih ceka oprost i obilje plemenito
Islam House
Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovu putu, i oni koji daju sklonište i pomažu – oni su, zbilja, pravi vjernici, njih čeka oprost i obilje plemenito
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek