Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]
﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]
Besim Korkut Mnogobošci nisu dostojni da Allahove džamije održavaju kad sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova će se poništiti i u vatri će vječno ostati |
Korkut Mnogobosci nisu dostojni da Allahove dzamije odrzavaju kad sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova ce se ponistiti i u vatri ce vjecno ostati |
Korkut Mnogobošci nisu dostojni da Allahove džamije održavaju kad sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova će se poništiti i u vatri će vječno ostati |
Muhamed Mehanovic Višebošci nisu dostojni Allahove džamije održavati, a sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova su poništena i u Vatri će vječno ostati |
Muhamed Mehanovic Visebosci nisu dostojni Allahove dzamije odrzavati, a sami priznaju da su nevjernici. Djela njihova su ponistena i u Vatri ce vjecno ostati |
Mustafa Mlivo Nije za musrike da odrzavaju mesdzide Allahove, svjedoke protiv dusa njihovih u nevjerovanju. Takvima ce propasti djela njihova i u vatri ce oni biti vjecito |
Mustafa Mlivo Nije za mušrike da održavaju mesdžide Allahove, svjedoke protiv duša njihovih u nevjerovanju. Takvima će propasti djela njihova i u vatri će oni biti vječito |
Transliterim MA KANE LILMUSHRIKINE ‘EN JA’MURU MESAXHIDEL-LAHI SHAHIDINE ‘ALA ‘ENFUSIHIM BIL-KUFRI ‘ULA’IKE HEBITET ‘A’MALUHUM WE FI EN-NARI HUM HALIDUNE |
Islam House visebosci nisu dostojni da Allahove dzamije odrzavaju kad sami priznaju da su nevjernici. Djela ce se njihova ponistiti i u Vatri ce vjecno ostati |
Islam House višebošci nisu dostojni da Allahove džamije održavaju kad sami priznaju da su nevjernici. Djela će se njihova poništiti i u Vatri će vječno ostati |