Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]
﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari mushrikon (mishranavaadiyon) ke lie yogy nahin hai ki ve allaah kee masjidon ko aabaad karen, jabaki ve svayan apane virudh kufr (adharm) ke saakshee hain. inheenke karm vyarth ho gaye aur narak mein yahee sadaavaasee honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah musharikon ka kaam nahin ki ve allaah kee masjidon ko aabaad karen aur usake prabandhak hon, jabaki ve svayan apane viruddh kufr kee gavaahee de rahe hai. un logon ka saara kiya-dhara akaarath gaya aur ve aag mein sadaiv rahenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह मुशरिकों का काम नहीं कि वे अल्लाह की मस्जिदों को आबाद करें और उसके प्रबंधक हों, जबकि वे स्वयं अपने विरुद्ध कुफ़्र की गवाही दे रहे है। उन लोगों का सारा किया-धरा अकारथ गया और वे आग में सदैव रहेंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi musharekeen ka ye kaam nahin ki jab vah apane kufr ka khud iqaraar karate hai to khuda kee masjidon ko (jaakar) aabaad kare yahee vah log hain jinaka kiya karaaya sab akaarat hua aur ye log hamesha jahannum mein rahenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मुशरेकीन का ये काम नहीं कि जब वह अपने कुफ़्र का ख़ुद इक़रार करते है तो ख़ुदा की मस्जिदों को (जाकर) आबाद करे यही वह लोग हैं जिनका किया कराया सब अकारत हुआ और ये लोग हमेशा जहन्नुम में रहेंगे |