×

Zar smatrate da je onaj koji hodocasnike vodom napaja i koji vodi 9:19 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:19) ayat 19 in Bosnian

9:19 Surah At-Taubah ayat 19 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 19 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 19]

Zar smatrate da je onaj koji hodocasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Casnome hramu ravan onome koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah nece ukazati na Pravi put onima koji sami sebi nepravdu cine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد, باللغة البوسنية

﴿أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد﴾ [التوبَة: 19]

Besim Korkut
Zar smatrate da je onaj koji hodočasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Časnome hramu ravan onome koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah neće ukazati na Pravi put onima koji sami sebi nepravdu čine
Korkut
Zar smatrate da je onaj koji hodocasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Casnom hramu ravan onome koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah nece ukazati na pravi put onima koji sami sebi nepravdu cine
Korkut
Zar smatrate da je onaj koji hodočasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Časnom hramu ravan onome koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah neće ukazati na pravi put onima koji sami sebi nepravdu čine
Muhamed Mehanovic
Zar smatrate da je napajanje hadžija vodom i održavanje Časne džamije poput vrijednosti svakog onog koji vjeruje u Allaha i u ahiret i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom, a Allah neće uputiti ljude zulumćare
Muhamed Mehanovic
Zar smatrate da je napajanje hadzija vodom i odrzavanje Casne dzamije poput vrijednosti svakog onog koji vjeruje u Allaha i u ahiret i koji se na Allahovu putu bori? Nisu oni jednaki pred Allahom, a Allah nece uputiti ljude zulumcare
Mustafa Mlivo
Zar drzite napajanje hadzije i odrzavanje Mesdzidul-harama, (istim) kao onog ko vjeruje u Allaha i Dan posljednji i bori se na putu Allahovom? Nisu isti kod Allaha; a Allah ne upucuje narod zalima
Mustafa Mlivo
Zar držite napajanje hadžije i održavanje Mesdžidul-harama, (istim) kao onog ko vjeruje u Allaha i Dan posljednji i bori se na putu Allahovom? Nisu isti kod Allaha; a Allah ne upućuje narod zalima
Transliterim
‘EXHE’ALTUM SIKAJETEL-HAXHXHI WE ‘IMARETEL-MESXHIDIL-HERAMI KEMEN ‘AMENE BILLAHI WEL-JEWMIL-’AHIRI WE XHAHEDE FI SEBILI ELLAHI LA JESTEWUNE ‘INDEL-LAHI WEL-LAHU LA JEHDIL-KAWME EDH-DHALIMINE
Islam House
Zar smatrate da je onaj koji hodocasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Casnom hramu ravan onom koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? – Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah nece ukazati na Pravi put onima koji sami sebi nepravdu cine
Islam House
Zar smatrate da je onaj koji hodočasnike vodom napaja i koji vodi brigu o Časnom hramu ravan onom koji u Allaha i u onaj svijet vjeruje i koji se na Allahovu putu bori? – Nisu oni jednaki pred Allahom. A Allah neće ukazati na Pravi put onima koji sami sebi nepravdu čine
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek