×

Oni zele da ustima svojim utrnu Allahovo svjetlo, a Allah zeli vidljivim 9:32 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:32) ayat 32 in Bosnian

9:32 Surah At-Taubah ayat 32 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]

Oni zele da ustima svojim utrnu Allahovo svjetlo, a Allah zeli vidljivim uciniti svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره, باللغة البوسنية

﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]

Besim Korkut
Oni žele da ustima svojim utrnu Allahovo svjetlo, a Allah želi vidljivim učiniti svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima
Korkut
Oni zele da ustima svojim utrnu Allahovo svjetlo. a Allah zeli da vidljivim ucini svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima
Korkut
Oni žele da ustima svojim utrnu Allahovo svjetlo. a Allah želi da vidljivim učini svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima
Muhamed Mehanovic
Oni žele ustima svojim utrnuti Allahovo svjetlo, a Allah će, svakako, upotpuniti svjetlo Svoje, makar to mrzili nevjernici
Muhamed Mehanovic
Oni zele ustima svojim utrnuti Allahovo svjetlo, a Allah ce, svakako, upotpuniti svjetlo Svoje, makar to mrzili nevjernici
Mustafa Mlivo
Zele da ugase Allahovu svjetlost ustima svojim, a odbija Allah - izuzev da usavrsi svjetlo Svoje, makar mrzili nevjernici
Mustafa Mlivo
Žele da ugase Allahovu svjetlost ustima svojim, a odbija Allah - izuzev da usavrši svjetlo Svoje, makar mrzili nevjernici
Transliterim
JURIDUNE ‘EN JUTFI’U NUREL-LAHI BI’EFWAHIHIM WE JE’BALLAHU ‘ILLA ‘EN JUTIMME NUREHU WE LEW KERIHEL-KAFIRUNE
Islam House
Oni zele ustima svojim utrnuti Allahovo svjetlo, a Allah zeli vidljivim uciniti svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima
Islam House
Oni žele ustima svojim utrnuti Allahovo svjetlo, a Allah želi vidljivim učiniti svjetlo Svoje, makar ne bilo po volji nevjernicima
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek