Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]
Abu Bakr Zakaria He imanadaragana! Pandita ebam sansara-biragidera madhye aneke'i to janasadharanera dhana-sampada an'yayabhabe khaya ebam manusake allahra patha theke nibrtta kare [1]. Ara yara sbarna o raupya punjibhuta kare ebam ta allahra pathe byaya kare na [2] apani taderake yantranadayaka sastira susambada dina |
Abu Bakr Zakaria Hē īmānadāragaṇa! Paṇḍita ēbaṁ sansāra-birāgīdēra madhyē anēkē'i tō janasādhāraṇēra dhana-sampada an'yāẏabhābē khāẏa ēbaṁ mānuṣakē āllāhra patha thēkē nibr̥tta karē [1]. Āra yārā sbarṇa ō raupya puñjībhūta karē ēbaṁ tā āllāhra pathē byaẏa karē nā [2] āpani tādērakē yantraṇādāẏaka śāstira susambāda dina |
Muhiuddin Khan হে ঈমানদারগণ! পন্ডিত ও সংসারবিরাগীদের অনেকে লোকদের মালামাল অন্যায়ভাবে ভোগ করে চলছে এবং আল্লাহর পথ থেকে লোকদের নিবৃত রাখছে। আর যারা স্বর্ণ ও রূপা জমা করে রাখে এবং তা ব্যয় করে না আল্লাহর পথে, তাদের কঠোর আযাবের সুসংবাদ শুনিয়ে দিন। |
Muhiuddin Khan He imanadaragana! Pandita o sansarabiragidera aneke lokadera malamala an'yayabhabe bhoga kare calache ebam allahara patha theke lokadera nibrta rakhache. Ara yara sbarna o rupa jama kare rakhe ebam ta byaya kare na allahara pathe, tadera kathora ayabera susambada suniye dina. |
Muhiuddin Khan Hē īmānadāragaṇa! Panḍita ō sansārabirāgīdēra anēkē lōkadēra mālāmāla an'yāẏabhābē bhōga karē calachē ēbaṁ āllāhara patha thēkē lōkadēra nibr̥ta rākhachē. Āra yārā sbarṇa ō rūpā jamā karē rākhē ēbaṁ tā byaẏa karē nā āllāhara pathē, tādēra kaṭhōra āyābēra susambāda śuniẏē dina. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছ! নিঃসন্দেহ পন্ডিতদের ও সন্ন্যাসীদের মধ্যের অনেকে লোকের ধনসম্পত্তি অন্যায়ভাবে গলাধঃকরণ করে আর আল্লাহ্র পথ থেকে ফিরিয়ে রাখে। বস্তুতঃ যারা সোনা ও রূপা পুঞ্জীভূত করে অথচ আল্লাহ্র পথে খরচ করে না, তাদের তাহলে সংবাদ দাও মর্মন্তুদ শাস্তির |
Zohurul Hoque Ohe yara imana enecha! Nihsandeha panditadera o sann'yasidera madhyera aneke lokera dhanasampatti an'yayabhabe galadhahkarana kare ara allahra patha theke phiriye rakhe. Bastutah yara sona o rupa punjibhuta kare athaca allahra pathe kharaca kare na, tadera tahale sambada da'o marmantuda sastira |
Zohurul Hoque Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Niḥsandēha panḍitadēra ō sann'yāsīdēra madhyēra anēkē lōkēra dhanasampatti an'yāẏabhābē galādhaḥkaraṇa karē āra āllāhra patha thēkē phiriẏē rākhē. Bastutaḥ yārā sōnā ō rūpā puñjībhūta karē athaca āllāhra pathē kharaca karē nā, tādēra tāhalē sambāda dā'ō marmantuda śāstira |