Quran with German translation - Surah Yunus ayat 62 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[يُونس: 62]
﴿ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون﴾ [يُونس: 62]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wisset, daß über Allahs Schützlinge keine Furcht kommen wird, noch sollen sie traurig sein |
Adel Theodor Khoury Siehe, die Freunde Gottes haben nichts zu befurchten, und sie werden nicht traurig sein |
Adel Theodor Khoury Siehe, die Freunde Gottes haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein |
Amir Zaidan Ja! Die Wali von ALLAH, um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sicherlich, uber Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sicherlich, uber Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein |