Quran with British translation - Surah Hud ayat 65 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ ﴾ 
[هُود: 65]
﴿فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب﴾ [هُود: 65]
| Mohammad Habib Shakir But they slew her, so he said: Enjoy yourselves in your abode for three days, that is a promise not to be belied | 
| Mohammad Shafi But they crippled her. Then he said, "Enjoy in your abode just for three days. That is a promise that shall not prove to be false | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But they hamstrung her, and then he said: Enjoy life in your dwelling-place three days! This is a threat that will not be belied | 
| Mufti Taqi Usmani Then they slaughtered her. So, he said, “Enjoy yourselves in your homes for three days (only). That is a promise, not to be backed out.” | 
| Muhammad Asad But they cruelly slaughtered her. And thereupon [Salih] said: "[Only] for three days [more] shall you enjoy life in your homes: this is a judgment which will not be belied | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Then they hamstrung her. So he said, "Enjoy (life) in your residence three days; that is a promise not to be belied." (i.e., without "the possibility of" being belied) | 
| Muhammad Sarwar When they slew the she-camel, Salih told them, "You have only three days to enjoy living in your homes (before you will be struck by the torment). This is an inevitable prophecy | 
| Muhammad Taqi Usmani Then they slaughtered her. So, he said, .Enjoy yourselves in your homes for three days (only). That is a promise, not to be backed out | 
| Mustafa Khattab Allah Edition But they killed her, so he warned ˹them˺, “You have ˹only˺ three ˹more˺ days to enjoy life in your homes—this is an unfailing promise!” | 
| Mustafa Khattab God Edition But they killed her, so he warned ˹them˺, “You have ˹only˺ three ˹more˺ days to enjoy life in your homes—this is an unfailing promise!” | 
| N J Dawood Yet they hamstrung her. He said: ‘You have but three days to take your ease in your dwellings: this prophecy shall not prove false.‘ | 
| Safi Kaskas However, they cruelly slaughtered her. [Salih] said, "You will enjoy life in your homes for only three [more] days; this is a judgment which will not prove false |