Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 65 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ ﴾
[هُود: 65]
﴿فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب﴾ [هُود: 65]
Abdulbaki Golpinarli Ayaklarını kesip oldurduler onu, Salih de yurdunuzda uc gun daha yasayıp gecinin dedi, bu, yalan denmesine imkan bulunmayan bir vait |
Adem Ugur Fakat Semud kavmi o deveyi, ayaklarını keserek oldurduler. Salih dedi ki: "Yurdunuzda uc gun daha yasayın (sonra helak olacaksınız)!" Bu soz, yalanlanamayan bir tehdit idi |
Adem Ugur Fakat Semûd kavmi o deveyi, ayaklarını keserek öldürdüler. Sâlih dedi ki: "Yurdunuzda üç gün daha yaşayın (sonra helâk olacaksınız)!" Bu söz, yalanlanamayan bir tehdit idi |
Ali Bulac Fakat onu oldurduler. (Salih) Dedi ki: "Yurdunuzda uc gun daha yararlanın. Bu, yalanlanmayacak bir vaaddir |
Ali Bulac Fakat onu öldürdüler. (Salih) Dedi ki: "Yurdunuzda üç gün daha yararlanın. Bu, yalanlanmayacak bir vaaddir |
Ali Fikri Yavuz Nihayet o devenin ayaklarını keserek onu oldurduler. Bunun uzerine salih soyle dedi: “- Memleketinizde uc gun daha yasayadurun. Iste bu, yalan cıkarılamıyan bir vaaddir.” |
Ali Fikri Yavuz Nihayet o devenin ayaklarını keserek onu öldürdüler. Bunun üzerine sâlih şöyle dedi: “- Memleketinizde üç gün daha yaşayadurun. İşte bu, yalan çıkarılamıyan bir vaaddir.” |
Celal Y Ld R M Bu uyarıya ragmen onlar deveyi devirip oldurduler. Salih onlara : Oyle ise evinizde uc gun (daha) yasayıp yararlanın. Bu, yalanı olmayan bir tehdittir,» dedi |
Celal Y Ld R M Bu uyarıya rağmen onlar deveyi devirip öldürdüler. Salih onlara : Öyle ise evinizde üç gün (daha) yaşayıp yararlanın. Bu, yalanı olmayan bir tehdittir,» dedi |