×

And We sent Moses with Our signs and compelling proof 11:96 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:96) ayat 96 in British

11:96 Surah Hud ayat 96 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 96 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[هُود: 96]

And We sent Moses with Our signs and compelling proof

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين, باللغة البريطانية

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين﴾ [هُود: 96]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We sent Musa with Our communications and a clear authority
Mohammad Shafi
And certainly We did send Moses with Our signs/Verses and clear authority
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Mufti Taqi Usmani
And We sent Mūsā, with Our signs and with clear proof
Muhammad Asad
AND, INDEED, We sent Moses with Our messages and a manifest authority [from Us]
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already sent Musa (Moses) with Our signs and an all-binding authority
Muhammad Sarwar
We sent Moses to the Pharaoh and his nobles with Our miracles and a clear authority
Muhammad Taqi Usmani
And We sent Musa, with Our signs and with clear proof
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We sent Moses with Our signs and compelling proof
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We sent Moses with Our signs and compelling proof
N J Dawood
We sent forth Moses with Our signs and with manifest authority
Safi Kaskas
We sent Moses with Our messages and clear authority
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek