×

And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, 11:96 English translation

Quran infoEnglishSurah Hud ⮕ (11:96) ayat 96 in English

11:96 Surah Hud ayat 96 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Hud ayat 96 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[هُود: 96]

And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and a manifest authority

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين﴾ [هُود: 96]

Al Bilal Muhammad Et Al
And we sent Moses with guidance and an authority manifest
Ali Bakhtiari Nejad
And We have certainly sent Moses with Our signs (miracles) and clear reason
Ali Quli Qarai
Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority
Ali Unal
And We indeed sent Moses with Our clear signs (miracles to support him), and a manifest authority (from Us)
Hamid S Aziz
And We sent Moses with our signs (revelations) and with obvious (clear) power
John Medows Rodwell
As if they had never dwelt in them. Was not Madian swept off even as Themoud had been swept off
Literal
And We had sent Moses with Our evidences/signs and (an) evident proof/evidence
Mir Anees Original
And We had sent Musa with Our signs and clear authority
Mir Aneesuddin
And We had sent Moses with Our signs and clear authority
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek