Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 95 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ ﴾
[الحِجر: 95]
﴿إنا كفيناك المستهزئين﴾ [الحِجر: 95]
| Mohammad Habib Shakir Surely We will suffice you against the scoffers |
| Mohammad Shafi We shall certainly provide you sufficient protection against those who scoff |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We defend thee from the scoffers |
| Mufti Taqi Usmani Surely, We are sufficient for you against those who deride |
| Muhammad Asad verily, We shall suffice thee against all who [now] deride [this message - all] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely We suffice you against the mockers |
| Muhammad Sarwar We shall help you against those who mock you |
| Muhammad Taqi Usmani Surely, We are sufficient for you against those who deride |
| Mustafa Khattab Allah Edition Surely We will be sufficient for you against the mockers |
| Mustafa Khattab God Edition Surely We will be sufficient for you against the mockers |
| N J Dawood We will Ourself sustain you against those that mock you |
| Safi Kaskas Truly, We are sufficient for you against all who mock this revelation |