×

Then We revealed to you [O Prophet] to follow the religion of 16:123 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nahl ⮕ (16:123) ayat 123 in British

16:123 Surah An-Nahl ayat 123 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]

Then We revealed to you [O Prophet] to follow the religion of Abraham, inclining to true faith, and he was not one of those who associate partners with Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين, باللغة البريطانية

﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]

Mohammad Habib Shakir
Then We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists
Mohammad Shafi
We then instructed you to follow Abraham's lifestyle steadfastly. And he was not of the polytheists
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters
Mufti Taqi Usmani
Then, We revealed to you, “Follow the way of Ibrāhīm, the upright, and he was not among the Mushriks”
Muhammad Asad
And lastly, We have inspired thee, [O Muhammad, with this message:] "Follow the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter We revealed to you, (saying): "Closely follow the creed of Ibrahim, (Abraham) unswervingly upright, and in no way was he one of the associators." (Those who associate others with Allah)
Muhammad Sarwar
We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan
Muhammad Taqi Usmani
Then, We revealed to you, .Follow the way of Ibrahim, the upright, and he was not among the Mushriks
Mustafa Khattab Allah Edition
Then We revealed to you ˹O Prophet, saying˺: “Follow the faith of Abraham, the upright, who was not one of the polytheists.”
Mustafa Khattab God Edition
Then We revealed to you ˹O Prophet, saying˺: “Follow the faith of Abraham, the upright, who was not one of the polytheists.”
N J Dawood
And now We have revealed to you Our will: that you shall follow the faith of saintly Abraham, who was no idolater.‘
Safi Kaskas
And We have given you inspiration, [Prophet]: "Follow the faith of Abraham, who turned from every false thing, and who was not among the idolaters
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek