Quran with British translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]
﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]
Mohammad Habib Shakir Then We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists |
Mohammad Shafi We then instructed you to follow Abraham's lifestyle steadfastly. And he was not of the polytheists |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters |
Mufti Taqi Usmani Then, We revealed to you, “Follow the way of Ibrāhīm, the upright, and he was not among the Mushriks” |
Muhammad Asad And lastly, We have inspired thee, [O Muhammad, with this message:] "Follow the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter We revealed to you, (saying): "Closely follow the creed of Ibrahim, (Abraham) unswervingly upright, and in no way was he one of the associators." (Those who associate others with Allah) |
Muhammad Sarwar We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan |
Muhammad Taqi Usmani Then, We revealed to you, .Follow the way of Ibrahim, the upright, and he was not among the Mushriks |
Mustafa Khattab Allah Edition Then We revealed to you ˹O Prophet, saying˺: “Follow the faith of Abraham, the upright, who was not one of the polytheists.” |
Mustafa Khattab God Edition Then We revealed to you ˹O Prophet, saying˺: “Follow the faith of Abraham, the upright, who was not one of the polytheists.” |
N J Dawood And now We have revealed to you Our will: that you shall follow the faith of saintly Abraham, who was no idolater.‘ |
Safi Kaskas And We have given you inspiration, [Prophet]: "Follow the faith of Abraham, who turned from every false thing, and who was not among the idolaters |