Quran with British translation - Surah An-Nahl ayat 24 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[النَّحل: 24]
﴿وإذا قيل لهم ماذا أنـزل ربكم قالوا أساطير الأولين﴾ [النَّحل: 24]
| Mohammad Habib Shakir And when it is said to them, what is it that your Lord has revealed? They say: Stories of the ancients |
| Mohammad Shafi And when they are asked, "What is it that your Lord has sent down?" They say, "Stories of the ancients |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And when it is said unto them: What hath your Lord revealed? they say: (Mere) fables of the men of old |
| Mufti Taqi Usmani When it is said to them, “What has your Lord sent down?” They say, “It is nothing but the tales of the ancient people.” |
| Muhammad Asad and [who], whenever they are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?"-are wont to answer, "Fables of ancient times |
| Muhammad Mahmoud Ghali And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" they say, "Myths of the earliest (people) |
| Muhammad Sarwar When they are asked, "What has your Lord revealed to you?" they say, "Only ancient legends |
| Muhammad Taqi Usmani When it is said to them, .What has your Lord sent down?. They say, .It is nothing but the tales of the ancient people |
| Mustafa Khattab Allah Edition And when it is said to them, “What has your Lord revealed?” They say, “Ancient fables!” |
| Mustafa Khattab God Edition And when it is said to them, “What has your Lord revealed?” They say, “Ancient fables!” |
| N J Dawood When they are asked: ‘What has your Lord revealed?‘ they say: ‘Fables of the ancients!‘ |
| Safi Kaskas And whenever [the arrogant] are asked, "What has your Lord sent down?" They say, "Ancient legends |