Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]
﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]
Mohammad Habib Shakir And he entered his garden while he was unjust to himself. He said: I do not think that this will ever perish |
Mohammad Shafi And he entered his garden; and he was unfair to himself. He said, "I do not think that this will ever perish |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And he went into his garden, while he (thus) wronged himself. He said: I think not that all this will ever perish |
Mufti Taqi Usmani And he entered his garden while he was doing wrong to himself. He said, “I do not think that this will ever perish |
Muhammad Asad And having [thus] sinned against himself, he entered his garden, saying, "I do not think that this will ever perish |
Muhammad Mahmoud Ghali And he entered his garden, (while) he (thus) was unjust to himself. He said, "In no way do I expect that this will decay at all |
Muhammad Sarwar He unjustly entered his garden and said, "I do not think this (property) will ever perish |
Muhammad Taqi Usmani And he entered his garden while he was doing wrong to himself. He said, .I do not think that this will ever perish |
Mustafa Khattab Allah Edition And he entered his property, while wronging his soul, saying, “I do not think this will ever perish |
Mustafa Khattab God Edition And he entered his property, while wronging his soul, saying, “I do not think this will ever perish |
N J Dawood And when, having thus wronged his soul, he entered his vineyard, he said: ‘I cannot think this will ever perish |
Safi Kaskas He entered his garden and did himself harm by saying: "I do not think that this will ever perish |