×

Then they went on until they came to the people of a 18:77 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Kahf ⮕ (18:77) ayat 77 in British

18:77 Surah Al-Kahf ayat 77 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 77 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا ﴾
[الكَهف: 77]

Then they went on until they came to the people of a town. They asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. They found there a wall that was about to collapse, but he repaired it. Moses said, “If you wished, you could have taken some payment for it.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا, باللغة البريطانية

﴿فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا﴾ [الكَهف: 77]

Mohammad Habib Shakir
So they went on until when they came to the people of a town, they asked them for food, but they refused to entertain them as guests. Then they found in it a wall which was on the point of falling, so he put it into a right state. (Musa) said: If you had pleased, you might certainly have taken a recompense for it
Mohammad Shafi
And they both went on until, when they came to a town, they requested its people to give them some food, but they refused to feed them as guests. They then found in it a wall which was about to collapse and Moses' companion set it right. Moses said, "You could certainly have taken some wages for it
Mohammed Marmaduke William Pickthall
So they twain journeyed on till, when they came unto the folk of a certain township, they asked its folk for food, but they refused to make them guests. And they found therein a wall upon the point of falling into ruin, and he repaired it. (Moses) said: If thou hadst wished, thou couldst have taken payment for it
Mufti Taqi Usmani
Then, they moved ahead until they came to the people of a town; they asked its people for food, and they refused to host them. Then, they found there a wall tending to fall down. So he (KhaDir) set it right. He (Mūsā) said, “If you wished, you could have charged a fee for this.”
Muhammad Asad
And so the two went on, till, when they came upon some village people, they asked them for food; but those [people] refused them all hospitality. And they saw in that (village] a wall which was on the point of tumbling down, and [the sage] rebuilt it [whereupon Moses] said: "Hadst thou so wished, surely thou couldst [at least] have obtained some payment for it
Muhammad Mahmoud Ghali
So they (both) went off until, when they came up to the population of a city, they asked its population for food, yet they refused to receive them hospitably (i.e. as guests). Then they found therein a wall that would have collapsed down, so he set it up. He said, "If you so decided, indeed you could have taken to yourself a reward for it
Muhammad Sarwar
They continued on their journey again until they reached a town. They asked the people there for food, but no one accepted them as their guests. They found there a wall of a house which was on the verge of tumbling to the ground. The companion of Moses repaired that wall. Moses said, "You should have received some money for your labor
Muhammad Taqi Usmani
Then, they moved ahead until they came to the people of a town; they asked its people for food, and they refused to host them. Then, they found there a wall tending to fall down. So he (KhaDir) set it right. He (Musa) said, .If you wished, you could have charged a fee for this
Mustafa Khattab Allah Edition
So they moved on until they came to the people of a town. They asked them for food, but the people refused to give them hospitality. There they found a wall ready to collapse, so the man set it right. Moses protested, “If you wanted, you could have demanded a fee for this.”
Mustafa Khattab God Edition
So they moved on until they came to the people of a town. They asked them for food, but the people refused to give them hospitality. There they found a wall ready to collapse, so the man set it right. Moses protested, “If you wanted, you could have demanded a fee for this.”
N J Dawood
They travelled on until they came to a city. They asked its people for some food, but they declined to receive them as their guests. There they found a wall on the point of falling down. He re-erected it, and Moses said: ‘Had you wished, you could have demanded payment.‘
Safi Kaskas
So they set out, until they reached the inhabitants of a town and they asked them for food, but they refused to entertain them as guests. Then they found a wall about to collapse, so the man restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have been paid for [fixing] it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek