×

How many generations We have destroyed before them who were superior in 19:74 British translation

Quran infoBritishSurah Maryam ⮕ (19:74) ayat 74 in British

19:74 Surah Maryam ayat 74 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Maryam ayat 74 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا ﴾
[مَريَم: 74]

How many generations We have destroyed before them who were superior in terms of wealth and outward appearance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا, باللغة البريطانية

﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا﴾ [مَريَم: 74]

Mohammad Habib Shakir
And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance
Mohammad Shafi
And how many of the generations have We destroyed before them who were apparently well established
Mohammed Marmaduke William Pickthall
How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming
Mufti Taqi Usmani
How many a generation We have destroyed before them who were better in assets and outlook
Muhammad Asad
And yet, how many a generation have We destroyed before their time-[people] who surpassed them in material power and in outward show
Muhammad Mahmoud Ghali
And how many a generation We caused to perish before them. They were fairer in furnishings and outward show
Muhammad Sarwar
How many generations of greater prosperity and splendor have We destroyed before them
Muhammad Taqi Usmani
How many a generation We have destroyed before them who were better in assets and outlook
Mustafa Khattab Allah Edition
˹Imagine, O Prophet˺ how many peoples We have destroyed before them, who were far better in luxury and splendour
Mustafa Khattab God Edition
˹Imagine, O Prophet˺ how many peoples We have destroyed before them, who were far better in luxury and splendour
N J Dawood
And how many generations have We destroyed before them, far greater in riches and in splendour
Safi Kaskas
And yet how many generations have We destroyed before them who surpassed them in possessions and [outward] appearance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek