×

They are those who purchased misguidance for guidance, but their trade was 2:16 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:16) ayat 16 in British

2:16 Surah Al-Baqarah ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 16 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 16]

They are those who purchased misguidance for guidance, but their trade was profitless, and they were not guided

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين, باللغة البريطانية

﴿أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين﴾ [البَقَرَة: 16]

Mohammad Habib Shakir
These are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction
Mohammad Shafi
These are the people who bartered away right guidance for straying away therefrom. But their barter deal benefited them not, and they failed to become guided
Mohammed Marmaduke William Pickthall
These are they who purchase error at the price of guidance, so their commerce doth not prosper, neither are they guided
Mufti Taqi Usmani
These are the people who have bought error at the price of guidance; so their trade has brought no gain, nor have they reached the right Path
Muhammad Asad
[for] it is they who have taken error in exchange for guidance; and neither has their bargain brought them gain, nor have they found guidance [elsewhere]
Muhammad Mahmoud Ghali
Those are they who have traded errancy (at the price of) guidance; so, in no way has their commerce gained (anything) and in no way have they been rightly-guided
Muhammad Sarwar
They have traded guidance for error, but their bargain has had no profit and they have missed the true guidance
Muhammad Taqi Usmani
These are the people who have bought error at the price of guidance; so their trade has brought no gain, nor have they reached the right Path
Mustafa Khattab Allah Edition
They are the ones who trade guidance for misguidance. But this trade is profitless, and they are not ˹rightly˺ guided
Mustafa Khattab God Edition
They are the ones who trade guidance for misguidance. But this trade is profitless, and they are not ˹rightly˺ guided
N J Dawood
Such are those that barter guidance for error: they profit nothing, nor are they on the right path
Safi Kaskas
They have sold guidance for error, what an unprofitable trade; they have not been guided
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek